Grimmin sadut

Seuraa 
Viestejä13176
Liittynyt3.4.2005

Mitä kaikkia satuja ne keräs, ja olivatko ne saksalaisia kansansatuja.

Hannu ja kerttu oli ainakin yksi satu jonka tiedän.

Disney rikastui saksalaisten kansansatujen ansiosta. Sitten ne tekivät Aku Ankan vastä tämän jälkeen pitääkö paikkansa.

Alkuperäiset Grimmin sadut ovat synkkiä ja väkivaltaisia.

Kommentit (8)

Vierailija

Saksassa eli aikoinaan (1700-1800l) kaksi veljestä, Jakob Grimm ja Wilhelm Grimm. Molemmat olivat kielentutkijoita ja professoreja, joiden työ Saksan tieteen ja kirjallisuuden hyväksi on ollut merkittävä. Grimmin veljekset kiertivät toistakymmentä vuotta Saksan kansan parissa keräten talteen satamäärin satuja ja kertomuksia. Parhain sadunkertoja, jolta uutterat kerääjät saivat eniten kertomuksia, oli eräs 50- vuotias talonpoikaisvaimo. "Grimmin kauneimmat sadut"- kirjaan on koitettu valita kauneimmat ja kiintoisimmat veljeksien keräämistä saduista.

mm.
Punahilkka, Prinsessa Ruusunen, Tuhkimo, Lumikki ja 7 kääpiötä, Saapasjalkakissa, Kuningas Pujoparta, Kaivolla kehräävät sisaret, Lumottu linna, Pikkuveli ja sen sisko, Kuusi kelpo toverusta, Kalastaja ja hänen vaimonsa, Peukaloinen, Hanhipaimen, Seitsemän yhdellä iskulla, Kettu ja kissa, Puurovuori, jne. jne.

tiäremiäs
Seuraa 
Viestejä13176
Liittynyt3.4.2005

Hollywoodissa on tehty noista veljeksistä muuten Fantasiaelokuva jossa on vähän niiden keräämien satujen tarinaa mukana.

Tulee nyt Elokuvateatteriin tänä syksynä.

Todella löyhästi perustuu, että ollaan saatu elokuvasta Fantasiakuva joka pitäisi myydä.

Esim. Elokuvassa Veljekset ovat kuvattu huijareina ja sadun kerääjinä. Jotka auttavat paikallisia ihmisiä. Koska ihmiset uskovat mörköihin ja muihin kummajaisiin.

Vierailija

Alunperinhän nämä kansansadut eivät kai olleet ihan mitään lastentarinoita, vaan suunnattu myös aikuisille. Olen jostain joskus lukenut attä tarinoita on siistitty etteivät olisi liian raakoja, joku oli kai joskus tutkimustakin tehnyt alkuperäisistä tarinoista.
Mutta siistittyinäkin ne sisältävät aika raakoja aiheita, suden mahaa halki kirveellä, myrkkyomenoita, noitia. Olikohan hannu ja kerttukin näitä satuja, siinähän meinataan syödä hannu, mutta lopuksi noita itse paistetaan uunissa.

Ne olivat sen ajan iltanuotiotarinoita.

Näihin satuihin liittyen, 5v sitten tehtiin tv-sarja 10th kingdom, joka oli mielestäni aika hauska. Suosittelen katsomaan, suunnattu pääasiassa aikuisille.

http://www.imdb.com/title/tt0207275/

edit: typo.

Vierailija
s&s&s
Saksassa eli aikoinaan (1700-1800l) kaksi veljestä, Jakob Grimm ja Wilhelm Grimm. Molemmat olivat kielentutkijoita ja professoreja, joiden työ Saksan tieteen ja kirjallisuuden hyväksi on ollut merkittävä. Grimmin veljekset kiertivät toistakymmentä vuotta Saksan kansan parissa keräten talteen satamäärin satuja ja kertomuksia. Parhain sadunkertoja, jolta uutterat kerääjät saivat eniten kertomuksia, oli eräs 50- vuotias talonpoikaisvaimo. "Grimmin kauneimmat sadut"- kirjaan on koitettu valita kauneimmat ja kiintoisimmat veljeksien keräämistä saduista.

mm.
Punahilkka, Prinsessa Ruusunen, Tuhkimo, Lumikki ja 7 kääpiötä, Saapasjalkakissa, Kuningas Pujoparta, Kaivolla kehräävät sisaret, Lumottu linna, Pikkuveli ja sen sisko, Kuusi kelpo toverusta, Kalastaja ja hänen vaimonsa, Peukaloinen, Hanhipaimen, Seitsemän yhdellä iskulla, Kettu ja kissa, Puurovuori, jne. jne.

Punahilkka oli alun perin ranskalaisen Charles Perraultin satu jo 1600-luvulta (Hanhiemon tarinoista), ja itse idea periytyy pitkään suulliseen traditioon. Perraultin tarina on enemmänkin aikuisiakin viihdyttävä satiiri seksistisine piirteineen, kun taas Grimmin veljesten tarina on jo selvästi lapsia varten muokattu. Myös mm. Prinsessa Ruusunen, Saapasjalkakissa, Peukaloinen ja Tuhkimo olivat alun perin Perraultin satuja.

Pari mielenkiintoista, ytimekästä linkkiä aiheesta:

http://www.jyu.fi/taiku/aikajana/kirjal ... nsadut.htm

http://www.jyu.fi/taiku/aikajana/kirjal ... rrault.htm

Vierailija

Mielenkiintoiset linkit. Kyllähän vielä nykyäänkin Punahilkasta saattaa löytää varsin seksistisiä piirteitä, kunhan käyttää mielikuvitustaan. Tarina on varsin miehinen, vaikka paha susi saakin lopulta palkkansa.

Se, että jo mainitut sadut olisivatkin alkuperältään ranskalaisia selittyy varmaan keski-Euroopan lyhyillä välimatkoilla ja työvoiman vaeltamisella työn perässä paikasta toiseen.

Raa'oista saduista tulee mieleeni Tuhannen ja yhden yön tarinat, sekä monet muut arabialaiset sadut, jotka ovat eurooppalaisia Grimmin satuja paljon julmempia.

Pikku Gen
Seuraa 
Viestejä3210
Liittynyt2.6.2005

Grimmin veljesten sadut ovat, pun intended, "grim tales". Yksi hyvä, ei liikaa kaunisteltu suomennos olisi vaikkapa Tammen kolmiosainen sarja, 1999 julkaistu, käännetty alkuperäisistä saduista. Luonnollisesti veljekset itse muokkasivat tarinoita... Osa on melkoisen groteskeja, en ihan heti lukisi niitä nykyajan pumpulissakasvaneelle kersalle.

Mutta käytännössä lähes kaikki ihmiskunnan sadut ovat yhteistä juurta, johtuen siitä, että ihminen on kaikkina aikoina ennen kaikkea inhimillinen. Esim. afrikkalaisissa kansansaduissa on paljon samaa, kulttuurinkin läpi. Ja aasialaisia voisi nimet ja yksityiskohdat vaihtaen lukea suomalaiskersalle ja täydestä menisi.

Kävikö ilmi, että rakastan satuja? Paitsi silloin, kun niitä kertoo puolihumalainen mies klo 3 aamulla... tietyin varauksin.

"Ubi est actio hic?" Missä täällä on säpinää?

Uusimmat

Suosituimmat