Ranskan osaajille

Seuraa 
Viestejä45973
Liittynyt3.9.2015

Mitä tarkoittaa vapaasti suomennettuna seuraava lause:

J'ai ne voulez.vous pas avec toi!

Kiitokset jo etukäteen asiansa osaaville!

-Tyris-

Kommentit (10)

Vierailija
Tyräpoika
J'ai ne voulez.vous pas avec toi!

Sanat erikseen:

J'ai = minulla on.
ne = kieltosana (esim. Je n'ai pas = minulla ei ole)
voulez-vous = haluatteko te
pas = kieltosana (eli ne -- pas)
avec toi = sinun kanssasi.

Vierailija

Eikö tarkoita todella mitään?

heittäkää nyt edes jotain siihen suuntaan!

jos toi avaukseni on vastauksena kysymykseen:

"voulez vous coucher avec moi?"

Vierailija
Tyräpoika
Eikö tarkoita todella mitään?

heittäkää nyt edes jotain siihen suuntaan!

jos toi avaukseni on vastauksena kysymykseen:

"voulez vous coucher avec moi?"

Miksiköhän arvasin jo, että tuo 'voulez-vous' viittasi juuri tuohon kysymykseen.

Kysymykseen voidaan vastata esim:

Oui, je veux coucher avec vous = Kyllä, haluan maata kanssanne.
Non, je ne veux pas coucher avec vous = Ei, en halua maata kanssanne.
tai...
J'ai ne voulez.vous pas avec toi! = En puhu ranskaa ja hölötän mitä sattuu!

Vierailija

Kysymys =voulez vous coucher avec moi?" = haluatteko maata kanssani?

Vastaus = J'ai ne voulez vous pas avec toi! = en halua sinun kanssasi.

Voulez vous tulee Abban kappaleesta:

People everywhere
A sense of expectation hanging in the air
Giving out a spark
Across the room your eyes are glowing in the dark
And here we go again, we know the start, we know the end
Masters of the scene
We’ve done it all before and now we’re back to get some more
You know what I mean

Voulez-vous (ah-ha)
Take it now or leave it (ah-ha)
Now is all we get (ah-ha)
Nothing promised, no regrets

Voulez-vous (ah-ha)
Ain’t no big decision (ah-ha)
You know what to do (ah-ha)
La question c’est voulez-vous
Voulez-vous...

I know what you think
The girl means business so I’ll offer her a drink
Looking mighty proud
I see you leave your table, pushing through the crowd
I’m really glad you came, you know the rules, you know the game
Master of the scene
We’ve done it all before and now we’re back to get some more
You know what I mean

Voulez-vous (ah-ha)
Take it now or leave it (ah-ha)
Now is all we get (ah-ha)
Nothing promised, no regrets

Voulez-vous (ah-ha)
Ain’t no big decision (ah-ha)
You know what to do (ah-ha)
La question c’est voulez-vous

And here we go again, we know the start, we know the end
Masters of the scene
We’ve done it all before and now we’re back to get some more
You know what I mean

Voulez-vous (ah-ha)
Take it now or leave it (ah-ha)
Now is all we get (ah-ha)
Nothing promised, no regrets

Voulez-vous (ah-ha)
Ain’t no big decision (ah-ha)
You know what to do (ah-ha)
La question c’est voulez-vous

Voulez-vous...

Voulez-vous (ah-ha)
Take it now or leave it (ah-ha)
Now is all we get (ah-ha)
Nothing promised, no regrets

Voulez-vous (ah-ha)
Ain’t no big decision (ah-ha)
You know what to do (ah-ha)
La question c’est voulez-vous

Voulez-vous (ah-ha, ah-ha, ah-ha)
Voulez-vous (ah-ha, ah-ha, ah-ha)
Voulez-vous (ah-ha, ah-ha, ah-ha)
Voulez-vous (ah-ha, ah-ha, ah-ha)

Voulez-vous (ah-ha)
Take it now or leave it (ah-ha)
Now is all we get (ah-ha)
Nothing promised, no regrets

Voulez-vous (ah-ha)
Ain’t no big decision (ah-ha)
You know what to do (ah-ha)
La question c’est voulez-vous

(repeat and fade)

Vierailija

Jaa, unohdin, että kääntäähän Babel Fish minkä tahansa :/

La question c'est voulez vous?

La résponse c'est - J'ai ne -voulez.vous- pas avec toi!

In English: I have -voulez.vous- not with you!

Alors...Je ne veux pas avec toi.

Vierailija
Alapäämies
Je mis un bonnet rouge au vieux dictinnaire.

I put a red bonnet to the old man dictinnaire (virhe= dictionnaire; en francais)

engl: dictionary

Uusimmat

Suosituimmat