Viittomakieli & puhevika

Seuraa 
Viestejä45973
Liittynyt3.9.2015

Tuossa katsoessamme TV;n pressaehd. haastatteluja heräsi kysymys ;

Mitä jos viittomakieltä osaavalla on puhevika, esim. änkytys tms, niin heijastuuko se myös viitottuun "puheeseen"?

Toinen kysymys;

Matti Vanhanenhan "änkyttää" aina välillä, ts. toistaa toistaa saman sanan kahteen kertaan.

Tuleeko viittomakielen tulkin tällöin viittoa myös k.o. "virhe" eli sama sana kahteen kertaan, jotta kuurot saavat oikean kuvan Vanhasen puheesta?

Onko palstalaisista kukaan kuuro???

Kommentit (8)

Vierailija
kunkku
Onko palstalaisista kukaan kuuro???

Nimimerkki Abno taisi olla, mutta häntä ei ole näkynyt pitkään aikaan. Onkohan käynyt kertaakaan palstan uudistumisen jälkeen?

Vierailija

Änkytystä "syntyy" "pääasiallisesti" kahdesta syystä; änkytys voi olla neurologinen oire taikka se on yhteydessä jännittämiseen, puhumiseen yleisölle sekä tunteiteisiin.

Asiaa on tutkittu mutta varsinaista syytä ei ole voitu "paikallistaa"; usein miten änkytys on monen sattuman summa.

Viittomakielellä puhuttaessa samalla lailla heijastuu tunteet käsiin, eli tiedät jos olet hermostunut, kätesi voivat täristä. Samaan tyyliin epävarma viittoja voi korjata usein virheitään tai viittoa epäselvästi. En kuitenkaan ole vielä kuullut että kukaan "änkyttäisi" käsillään. Useat änkytyksestä kärsivät pystyvät puhumaan selkeästi itsekseen tai esimerkiksi lemmikilleen. Änkytys on usein jännityksen oire.

Poliitikot "takeltelevat" sanoissaan useasti sen takia, että he puhuessaan yrittävät löytää mahdollisimman hienot ja vaikuttavat sanat. He jäävät kesken lauseen miettimään että mitä olivatkaan sanomassa, pidentävät tavuja ja toistavat pieniä sanoja. esim: ja ja ja tai tai tai, että että että, jotta ja niin edespäin. Samaa ilmenee monilla muilla ketkä "Puhuvat paljon viisaasti". Ehkä se on myös omalla tavallaan kokemattoman puhujan "tyyliä". television asiaohjelmissa huomaa että usein nämä vieraat, professorit & kaiken maailman asiantuntijat, puhuvat myös "takellellen". Vaikeaa se on julkisesti hatusta vetäen vastata täysin kieliopillisesti oikein ilman että edes vähän miettii mitä sanoo.

Tulkit eivät viito virheitä, ellei ne ole oleellisia. Toistosanoja ei välttämäti tarvitse viittoa uudelleen, viittomakieli ei ole samanlaista kuin puhekieli. Viittomakielen rakenne eroaa puhutusta kielestä. Tutustupa joskus kuuron ihmisen (ei ammattikirjailija, vaan tavallinen pulliainen) kirjoittamaan tekstiin, se on rakenteeltaan erilaista kuin "normaali" kirjakieli. Tämä siis riippuu ihmisestä, mutta huomaa esimerkiksi kun saa kirjeitä, että kun kieltä ei "hio" paperille, sen rakenne noudattaa viittomakielen tyyliä.

Tässä jotain pientä. T. pieni sekava Neiti

Vierailija

Kyllä on mahdollista. Olen nähnyt jonkun viittovan: MIES MIES MIES ON ON ON... tai SIELLÄ SIELLÄ SIELLÄ PRÄTKÄ PRÄTKÄ

Vierailija

Kuten Neiti jo mainitsikin, viittomakielen kielioppi on erilainen kuin puhutussa kielessä. Esimerkiksi sanajärjestys eroaa. Siksi ammattitulkit viittovat lähinnä oleellisen asian painottaen painotettuja kohtia, mutta änkytykset jätetään väliin. Jos tapahtuu jotain sellaista, johon kuuleva läsnäoleva yleisö reagoi, se toki mainitaan, esim. änkytys joka korostaa jotakin hauskaa asiaa.

Appiukko on kuuro. Kerran se nauroi yhdelle vitsilleni niin, että nyrjäytti kätensä.

Uusimmat

Suosituimmat