Tiede-lehti jakoi 100 stipendiä lukiolaisille.
Onnittelut palkituille!
Lisää Tiedettä sähköisenä!
Tiede-lehden iPad-versio on ladattavissa ja ostettavissa irtonumeroina App Storessa.
|
|
KESKUSTELU
Tiede.fi-foorumin päävalikko. Keskustelua kaikille tieteestä kiinnostuneille. Edellyttää rekisteröitymistä.
Näytä vastaamattomat viestit | Näytä aktiiviset viestiketjut
| Kirjoittaja |
Viesti |
|
Jotuni
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Su Tammi 29, 2012 7:17 pm |
|
Liittynyt: To Elo 31, 2006 12:19 pm Viestit: 8784
|
ing.geolog kirjoitti: Ja paremminkin olen hyvää mainosta suomenkielisyydelle. Tai toimivalle kaksikielisyydelle,. Yllättävä näkemys, että puhumalla ruotsia on mainos suomenkielisyydelle kun se normaalin oloinen näkemys olisi suomen puhuminen ja ehkäpä käsityksesi kummallisuus voi laajeta niin pitkälle, että englannin ja espanjan puhuminen on mainosta suomenkielisyydelle. Joka tapauksessa aika hämmentävän epäloogisen oloista. Toinenkin asia tuosta paistaa. Se että puhuu kadulla ruotsia olisi "toimivaa kaksikielisyyttä". Onko todella näin? Toki ajatusmaailmasi ei ole aivan pölhöin mitä nähty on, mutta aika lähellä. .-.
|
|
| Ylös |
|
 |
|
Jotuni
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Su Tammi 29, 2012 7:22 pm |
|
Liittynyt: To Elo 31, 2006 12:19 pm Viestit: 8784
|
eteenpäin kirjoitti: Kiinnostaisi esim. tietää, miten niin sanotun paremman väen kielen esiintyvyys korreloi itsenäisen talonpoikaisväen kanssa tahi aateliston vahvuuden kanssa? Voiko puhetavan liittäminen säätyyn/luokkaan vaikuttaa vaikka tietyn maan ihmisten tapaan käsittää sellaisia asioita kuin sivistys, demokratia tai kansallisidentiteetti? Suomessa jakolinja on ollut kahden eri kielen välillä eikä yhden kielen murteiden. Ja se jakolinja on hyvin selkeä ja aktiivisesti ylläpidetty valtion ja kuntien toimesta. Suomen julkinen valta jakaa ihmisiä kielen perusteella. Tuo on perintöä 1800-luvulta ja aikaisemmista Ruotsin vallan ajasta. Jos halusi koulutusta, oli ensin opeteltava ruotsi. Sitten pääsi kouluun. Käytännössä jokaisesta sivistyneestä, se on opiskellut henkilö, tuli "ruotsinkielinen", koska oli ryhdyttävä "ruotsinkieliseksi". Jopa suomalainen nimi, kuten Toppila piti vaihtaa ulkomaalaiseksi Topeliukseksi. .-.
|
|
| Ylös |
|
 |
|
eteenpäin
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Su Tammi 29, 2012 7:56 pm |
|
Liittynyt: To Kesä 25, 2009 10:05 pm Viestit: 764
|
Jotuni kirjoitti: eteenpäin kirjoitti: Kiinnostaisi esim. tietää, miten niin sanotun paremman väen kielen esiintyvyys korreloi itsenäisen talonpoikaisväen kanssa tahi aateliston vahvuuden kanssa? Voiko puhetavan liittäminen säätyyn/luokkaan vaikuttaa vaikka tietyn maan ihmisten tapaan käsittää sellaisia asioita kuin sivistys, demokratia tai kansallisidentiteetti? Suomessa jakolinja on ollut kahden eri kielen välillä eikä yhden kielen murteiden. Ja se jakolinja on hyvin selkeä ja aktiivisesti ylläpidetty valtion ja kuntien toimesta. Suomen julkinen valta jakaa ihmisiä kielen perusteella. Tuo on perintöä 1800-luvulta ja aikaisemmista Ruotsin vallan ajasta. Jos halusi koulutusta, oli ensin opeteltava ruotsi. Sitten pääsi kouluun. Käytännössä jokaisesta sivistyneestä, se on opiskellut henkilö, tuli "ruotsinkielinen", koska oli ryhdyttävä "ruotsinkieliseksi". Jopa suomalainen nimi, kuten Toppila piti vaihtaa ulkomaalaiseksi Topeliukseksi. .-. Mulla oli tuossa kysymyksessä mielessä lähinnä maiden kehitys yleisesti. Sellaiset maat siis, joissa myös ylemmät säädyt puhuvat ns. omaa kieltä. Briteissä tämä säätyjen/luokkien murteellinen jako tuntuu oikein poikkeuksellisen suurelta. Vai näyttääkö tämä poikkeukselliselta vain siksi, että brittiläinen kulttuuri on meille telkun ym. kautta niin tuttu? Onko todellisuudessa muissakin maissa yhtä selkeitä jakoja? Ja oli asia miten oli, niin yhdistääkö tällaisia maita jotkin muutkin asiat, kuin murteiden yhdistäminen säätyyn? Mieleen tuli itsellä mahdollisia vaihtoehtoja juuri aateliston valtas, itsenäisten talonpoikien valta, porvarien eli kaupunkilaisten valta etc. Asia todennäköisesti lienee kuitenniin monimutkaisempi
|
|
| Ylös |
|
 |
|
ing.geolog
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Su Tammi 29, 2012 8:39 pm |
|
Liittynyt: Su Syys 28, 2008 1:40 pm Viestit: 561 Paikkakunta: Ulkomaat
|
Jotuni kirjoitti: ing.geolog kirjoitti: Ja paremminkin olen hyvää mainosta suomenkielisyydelle. Tai toimivalle kaksikielisyydelle,. Yllättävä näkemys, että puhumalla ruotsia on mainos suomenkielisyydelle kun se normaalin oloinen näkemys olisi suomen puhuminen ja ehkäpä käsityksesi kummallisuus voi laajeta niin pitkälle, että englannin ja espanjan puhuminen on mainosta suomenkielisyydelle. Joka tapauksessa aika hämmentävän epäloogisen oloista. Toinenkin asia tuosta paistaa. Se että puhuu kadulla ruotsia olisi "toimivaa kaksikielisyyttä". Onko todella näin? Toki ajatusmaailmasi ei ole aivan pölhöin mitä nähty on, mutta aika lähellä. .-. Loogista, toimivaa kaksikielisyyttä: Puhun ruotsia ruotsinkielisten kanssa, suomea suomenkielisten kanssa ... Edit: Tuo edellä oleva tapahtuu tietysti vain kun en ole yksin, Mitä epäloogista tai "hämmentävää" siinä on? Voisi jopa epäillä "Jotunin" ajatusmaailman kirkkautta, ja logiikkaa  >>Toki ajatusmaailmasi ei ole aivan pölhöin mitä nähty on, mutta aika lähellä.<< Kiitos samoin!
_________________ Mutta minäkin voin tehdä virheitä, kerran nuorena sytytin, Haparannan kaupunginhotellissa, tupakin väärästä päästä. It is never to late to be what you might have been
|
|
| Ylös |
|
 |
|
Jotuni
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Su Tammi 29, 2012 9:49 pm |
|
Liittynyt: To Elo 31, 2006 12:19 pm Viestit: 8784
|
eteenpäin kirjoitti: Jotuni kirjoitti: eteenpäin kirjoitti: Kiinnostaisi esim. tietää, miten niin sanotun paremman väen kielen esiintyvyys korreloi itsenäisen talonpoikaisväen kanssa tahi aateliston vahvuuden kanssa? Voiko puhetavan liittäminen säätyyn/luokkaan vaikuttaa vaikka tietyn maan ihmisten tapaan käsittää sellaisia asioita kuin sivistys, demokratia tai kansallisidentiteetti? Suomessa jakolinja on ollut kahden eri kielen välillä eikä yhden kielen murteiden. Ja se jakolinja on hyvin selkeä ja aktiivisesti ylläpidetty valtion ja kuntien toimesta. Suomen julkinen valta jakaa ihmisiä kielen perusteella. Tuo on perintöä 1800-luvulta ja aikaisemmista Ruotsin vallan ajasta. Jos halusi koulutusta, oli ensin opeteltava ruotsi. Sitten pääsi kouluun. Käytännössä jokaisesta sivistyneestä, se on opiskellut henkilö, tuli "ruotsinkielinen", koska oli ryhdyttävä "ruotsinkieliseksi". Jopa suomalainen nimi, kuten Toppila piti vaihtaa ulkomaalaiseksi Topeliukseksi. .-. Mulla oli tuossa kysymyksessä mielessä lähinnä maiden kehitys yleisesti. Sellaiset maat siis, joissa myös ylemmät säädyt puhuvat ns. omaa kieltä. Briteissä tämä säätyjen/luokkien murteellinen jako tuntuu oikein poikkeuksellisen suurelta. Vai näyttääkö tämä poikkeukselliselta vain siksi, että brittiläinen kulttuuri on meille telkun ym. kautta niin tuttu? Onko todellisuudessa muissakin maissa yhtä selkeitä jakoja? Ja oli asia miten oli, niin yhdistääkö tällaisia maita jotkin muutkin asiat, kuin murteiden yhdistäminen säätyyn? Mieleen tuli itsellä mahdollisia vaihtoehtoja juuri aateliston valtas, itsenäisten talonpoikien valta, porvarien eli kaupunkilaisten valta etc. Asia todennäköisesti lienee kuitenniin monimutkaisempi Tästä voi irrota jotain http://en.wikipedia.org/wiki/Sociolinguistics.-.
|
|
| Ylös |
|
 |
|
Matti E Simonaho
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Su Tammi 29, 2012 11:22 pm |
|
Liittynyt: Ke Maalis 16, 2005 11:35 am Viestit: 12154 Paikkakunta: Liminka
|
Jotuni kirjoitti: http://www.youtube.com/watch?v=F4U0TnC86nY' In order to understand The Maya Calendar, basic knowledge in astronomy, biology, physics, chemistry, biochemistry, meteorology, geology, and mathematics are required. '
_________________ ۞|§||I||M||O||U||§|۞ (C)-(R)(I)(§)(T.M.) ON A 1-10
|
|
| Ylös |
|
 |
|
Moses Leone
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Su Tammi 29, 2012 11:47 pm |
|
Liittynyt: La Helmi 03, 2007 1:56 pm Viestit: 19316
|
ing.geolog kirjoitti: Voisi jopa epäillä "Jotunin" ajatusmaailman kirkkautta, ja logiikkaa  Minä olen epäillyt useasti, ja tullut siihen tulokseen,ettei siinä ole kirkkautta ja logiikkaa.
_________________ En ole maahanmuuttomyönteinen, olen idioottikriittinen.
Huolestuttaako? Ei kannata huolestua. Sitten vasta kannattaa huolestua, jos kannettu vesi kaivossa pysyy ja vielä lisääntyy, vaikka sangon pohjassa on reikä.
|
|
| Ylös |
|
 |
|
Jotuni
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Ma Tammi 30, 2012 7:47 am |
|
Liittynyt: To Elo 31, 2006 12:19 pm Viestit: 8784
|
ing.geolog kirjoitti: Jotuni kirjoitti: ing.geolog kirjoitti: Ja paremminkin olen hyvää mainosta suomenkielisyydelle. Tai toimivalle kaksikielisyydelle,. Yllättävä näkemys, että puhumalla ruotsia on mainos suomenkielisyydelle kun se normaalin oloinen näkemys olisi suomen puhuminen ja ehkäpä käsityksesi kummallisuus voi laajeta niin pitkälle, että englannin ja espanjan puhuminen on mainosta suomenkielisyydelle. Joka tapauksessa aika hämmentävän epäloogisen oloista. Toinenkin asia tuosta paistaa. Se että puhuu kadulla ruotsia olisi "toimivaa kaksikielisyyttä". Onko todella näin? Toki ajatusmaailmasi ei ole aivan pölhöin mitä nähty on, mutta aika lähellä. .-. Loogista, toimivaa kaksikielisyyttä: Puhun ruotsia ruotsinkielisten kanssa, suomea suomenkielisten kanssa ... Edit: Tuo edellä oleva tapahtuu tietysti vain kun en ole yksin, Mitä epäloogista tai "hämmentävää" siinä on? Voisi jopa epäillä "Jotunin" ajatusmaailman kirkkautta, ja logiikkaa  Vastasin jo edellisessä mikä on epäloogista ja "hämmentävää" (se näkyy yllä) ja voin toki toistella sitä moneenkin kertaan. Puhumalla ruotsia kerroit mainostavasi suomenkielisyyttä. Kun luin sen, niin melkein kahvit lensi näppikselle. Normaalia suomenkielisyyden mainostamista olisi suomen puhuminen. Eiks niin? Minusta SE on loogista ja järkevää, mutta sinulle mainostaminen ei olekaan "mainostettavan" kielen puhumista vaan ruotsin, joka on todella hauskan tyhmää. .-.
|
|
| Ylös |
|
 |
|
Riihitonttu
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Ma Tammi 30, 2012 10:10 am |
|
Liittynyt: Ma Elo 07, 2006 4:14 pm Viestit: 2359
|
Sophia kirjoitti: Modet, voisiko nuo jotunit sun muut heivata tältä murteita käsittelevästi keskustelusta ? Valtaavat jokaikisen aiheen, vaikka heille on oma pakkoruotsikeskutelu avattu? Modet voisiko Sophiat, inget ja muut trollaajat laittaa banniin. Sophian anti keskustelulle on ollut lähinnä muiden keskustelijoiden haukkuminen, henkilökohtaisuuksiin meneminen ja asiallisen keskustelun estäminen.
|
|
| Ylös |
|
 |
|
Riihitonttu
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Ma Tammi 30, 2012 10:22 am |
|
Liittynyt: Ma Elo 07, 2006 4:14 pm Viestit: 2359
|
Moses Leone kirjoitti: ing.geolog kirjoitti: Voisi jopa epäillä "Jotunin" ajatusmaailman kirkkautta, ja logiikkaa  Minä olen epäillyt useasti, ja tullut siihen tulokseen,ettei siinä ole kirkkautta ja logiikkaa. Verrattuna sinun ja ingen tunkkaiseen, ummehtuneesee, rasistiseen ja alemuudentuntoisen ajatusmaailmaanne, Jotunilla on perustellut mielipiteet toisin kuin teillä jotka heitätte pelkkää mutua.
|
|
| Ylös |
|
 |
|
ing.geolog
|
Viestin otsikko: Re: Bättrefolk murteet muissa kielissä Lähetetty: Ma Tammi 30, 2012 11:55 am |
|
Liittynyt: Su Syys 28, 2008 1:40 pm Viestit: 561 Paikkakunta: Ulkomaat
|
Jotuni:>>Normaalia suomenkielisyyden mainostamista olisi suomen puhuminen. Eiks niin? Minusta SE on loogista ja järkevää, mutta sinulle mainostaminen ei olekaan "mainostettavan" kielen puhumista vaan ruotsin, joka on todella hauskan tyhmää.<< Kuten jo aiemmin kerroin, ei vain tunnu tietyt piirit ymmärtävän. Puhun tietysti sitä kieltä jota seurueessani puhutaan. Ja Suomessa ollessa, tämä kieli on useimmiten suomea... Eikä minulla ole mitään mainoskanpanjaa, kummankaan kielen puolesta. Riihitontulle: Tottakai mielipiteet ovat "mutua"(kummallinen sana) Vaikka enpä ole sitä painavaa faktaa nähnyt, tässä ketjussa, sinulta enkä Jotuniltakaan. Vaikkakin kyllä henkilöön käypää arvostelua  ja muotoilua jolla sanomiseni väännetään joksikin muuksi... Bannia, et onneksi päätä sinä.
_________________ Mutta minäkin voin tehdä virheitä, kerran nuorena sytytin, Haparannan kaupunginhotellissa, tupakin väärästä päästä. It is never to late to be what you might have been
|
|
| Ylös |
|
 |
Paikallaolijat |
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: MSNbot Media, Yahoo [Bot] ja 14 vierailijaa |
|
Et voi kirjoittaa uusia viestejä Et voi vastata viestiketjuihin Et voi muokata omia viestejäsi Et voi poistaa omia viestejäsi
|
|
|