Tieteessä nyt

 

Lue Tiedettä iPadista

Tiede-lehden irtonumeroita voi ostaa myös iPadiin. Tabletissa lehti kulkee aina mukana, ja kaiken kukkuraksi se tulee paperista edullisemmaksi. Lue lisää täältä!

 

 

KESKUSTELU


Tiede.fi-foorumin päävalikko. Keskustelua kaikille tieteestä kiinnostuneille. Edellyttää rekisteröitymistä.


Tänään on Ke Kesä 19, 2013 2:59 pm


Kaikki ajat ovat UTC + 2 tuntia [ DST ]




Aloita uusi ketju Vastaa viestiin  [ 18 viestiä ]  Mene sivulle 1, 2  Seuraava
Kirjoittaja Viesti
 Viestin otsikko: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 8:10 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ti Maalis 04, 2008 8:34 am
Viestit: 18920
Paikkakunta: Oulu
Nykysuomeenkin on vakiintunut uusi verbi "googlata." Olisiko sille olemassa tai keksittävissä suomalaista vastinetta?

Mitä googlaaminen on? Etsimistä sähköisestä tietokannasta? Sähkösanojen poimintaa?

_________________
Hämmentää.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 8:19 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Maalis 16, 2005 12:16 pm
Viestit: 7238
Googlaa!


Khihihiiii!!!!

_________________
My My, Hey Hey (Out Of The Blue)

My my, hey hey
Rock and roll is here to stay
It's better to burn out
Than to fade away
My my, hey hey.

-Neil Young-


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 8:22 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Maalis 16, 2005 11:26 am
Viestit: 9034
Paikkakunta: kahvikupin ääressä
Google (googol) on yhdeksänvuotiaan keksimä sana, joten minusta sen käännöksenkin pitäisi olla yhdeksänvuotiaan keksimä, muuten siitä tulee epäaito.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 8:23 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ti Maalis 04, 2008 8:34 am
Viestit: 18920
Paikkakunta: Oulu
Phony kirjoitti:
Googlaa!


Khihihiiii!!!!

No heti alko yks vaan pelleileen! :D

_________________
Hämmentää.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 8:44 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Joulu 13, 2006 1:14 pm
Viestit: 1518
Lainaa:
Googlaa jollet tiedä, pässi!


http://fi.wiktionary.org/wiki/googlata

_________________
An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur.
(Axel Oxenstierna)


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 9:09 pm 
Poissa

Liittynyt: La Kesä 20, 2009 3:24 pm
Viestit: 6296
Kooveekee!

_________________
Young man, there's a place you can go.
I said, young man, when you're short on your dough.
You can stay there, and I'm sure you will find
Many ways to have a good time.

It's fun to stay at the Y.M.C.A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 9:22 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Su Heinä 17, 2005 10:09 am
Viestit: 2028
Paikkakunta: Täällä jossain
Ainakin "googlaamisen" voisi muuttaa suomenkieliseen kirjoitusasuun. Kuuklaaminen näyttäisi paljon paremmalta tekstissä, ja sen myös osaisi jokainen lausua oikein. Toki myös kooklaaminen kävisi.

_________________
Opetelkaa tekemään hyvää, tavoitelkaa oikeudenmukaisuutta, puolustakaa sorrettua, hankkikaa orvolle oikeus, ajakaa lesken asiaa. Jes. 1:17


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 10:05 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ti Maalis 04, 2008 8:34 am
Viestit: 18920
Paikkakunta: Oulu
Tuo kooklaaminen saattaisi olla ihan toimiva. Vaikka kyllä se melko kömpelöltä tuntuu. Eikö kellään irtoa mitään hyvää, napakkaa suomennosta? Niin kuin mainos ja puhelin.

_________________
Hämmentää.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 10:47 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ti Tammi 17, 2006 3:34 am
Viestit: 813
kuukkeloida sanoo wikijotain.
http://fi.wiktionary.org/wiki/googlata
Saatoin tehdä ton linkin väärin.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 10:53 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ti Maalis 04, 2008 8:34 am
Viestit: 18920
Paikkakunta: Oulu
Kun eikö "to google" suora käännös ole mulkoilla?

_________________
Hämmentää.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 10:57 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Maalis 16, 2005 11:26 am
Viestit: 9034
Paikkakunta: kahvikupin ääressä
Vatkain kirjoitti:
Kun eikö "to google" suora käännös ole mulkoilla?

Kyllä, "go ogle it" tarkoittaa että mene mulkoilemaan sitä.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 11:30 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ti Maalis 04, 2008 8:34 am
Viestit: 18920
Paikkakunta: Oulu
Ding Ding kirjoitti:
Vatkain kirjoitti:
Kun eikö "to google" suora käännös ole mulkoilla?

Kyllä, "go ogle it" tarkoittaa että mene mulkoilemaan sitä.

Ja sitten on "goggle."

_________________
Hämmentää.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: Ke Tammi 05, 2011 11:42 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Maalis 16, 2005 1:19 pm
Viestit: 15815
Paikkakunta: Helsinki
Vatkain kirjoitti:
Nykysuomeenkin on vakiintunut uusi verbi "googlata." Olisiko sille olemassa tai keksittävissä suomalaista vastinetta?

Mitä googlaaminen on? Etsimistä sähköisestä tietokannasta? Sähkösanojen poimintaa?

Googlettaminen on google nimisen hakukoneen käyttämistä sähköisen tiedonhankinnan välineenä. Tai jotain tollasta...
Tosin vaikuttais siltä, että myös muiden hakukoneiden käyttämisestä käytetään samaa termiä, ja alkaa haista siltä, että google on brändänny ittensä melko tanakasti. Mie vastustasin tollasta tukevasti.

Verkkotiedonhaku taitaa olla ihan olemassa oleva sana.

_________________
If you say "It's just a theory."
I hear, "I don't have a basic understanding of science."


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: To Tammi 06, 2011 12:10 am 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Helmi 18, 2009 2:26 pm
Viestit: 844
Minua ärsyttää kanssa toi,että puhutaan googlaamisesta joka on selvästi johdettu yksittäisestä hakukoneesta.Ei kukaan puhu avistaamisesta.

Näitähän tietysti on paljon.On ihan yleistä,että -anteeksi nyt vatkain-ihmisten sanotaan olevan "nortilla" vaikka harva siinä ringissä tupakoitsevista ehkä "norttia" eli North Statea polttaa.

Myös tietynlaisesta maansiirtokoneesta käytetään sanaa "katepillari" joka tulee yhden merkkisen maansiirtokoneen nimestä.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Googlen kääntäjä
ViestiLähetetty: To Tammi 06, 2011 12:24 am 
Poissa
Avatar

Liittynyt: To Kesä 02, 2005 5:53 pm
Viestit: 3226
Vatkain kirjoitti:
Nykysuomeenkin on vakiintunut uusi verbi "googlata." Olisiko sille olemassa tai keksittävissä suomalaista vastinetta?

Mitä googlaaminen on? Etsimistä sähköisestä tietokannasta? Sähkösanojen poimintaa?

Verkkohakua meillä käytettiin. Onhan se vähän kömpelö, mutta kuukkelointi on likempänä alkuperäistä, ja jos haluaisi ei-tuotemerkillisen sanan, no...

(Kuinka moni muuten käyttää kännykkää? Sekin oli tuotemerkki alkujaan... Niin ne merkit unohtuu.)

_________________
"Ubi est actio hic?" Missä täällä on säpinää?


Ylös
 Profiili  
 
Näytä viestit ajalta:  Järjestä  
Aloita uusi ketju Vastaa viestiin  [ 18 viestiä ]  Mene sivulle 1, 2  Seuraava

Kaikki ajat ovat UTC + 2 tuntia [ DST ]


Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 9 vierailijaa


Et voi kirjoittaa uusia viestejä
Et voi vastata viestiketjuihin
Et voi muokata omia viestejäsi
Et voi poistaa omia viestejäsi

Etsi tätä:
Hyppää:  
POWERED_BY
Käännös, Lurttinen, www.phpbbsuomi.com
phpBB SEO