Tieteessä nyt

 

Tiede-lehti jakoi 100 stipendiä lukiolaisille.

Onnittelut palkituille!

 

Lisää Tiedettä sähköisenä!

Tiede-lehden iPad-versio on ladattavissa ja ostettavissa irtonumeroina App Storessa.

 

KESKUSTELU


Tiede.fi-foorumin päävalikko. Keskustelua kaikille tieteestä kiinnostuneille. Edellyttää rekisteröitymistä.


Tänään on Su Touko 27, 2012 2:27 pm


Kaikki ajat ovat UTC + 2 tuntia [ DST ]




Aloita uusi ketju Vastaa viestiin  [ 152 viestiä ]  Mene sivulle 1, 2, 3, 4, 5 ... 11  Seuraava

Ärsyttääkö sinua typerästi kirjoitettu suomi?
Kyllä 77%  77%  [ 109 ]
Ei 23%  23%  [ 33 ]
Ääniä yhteensä : 142
Kirjoittaja Viesti
 Viestin otsikko: Kielenhuoltothreadi
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 4:32 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Pe Kesä 03, 2005 10:02 pm
Viestit: 307
Monasti vai monesti? Kumpaakin käytetään, mutta kumpi on oikein?

Bordeauxlainen [bordöölainen] vai bordeauxilainen [bordeauxilainen]? Tuota bordeauxilaista näkee lausuttavan [bordöölainen], vaikka se kirjoitetaankin lausumistapaan nähden väärin. Mutta siis, tuleeko suomessa kirjottaa tollaset kirjotusasun vai lausumisen mukaan?

"Kävin katsomassa Taru sormusten Herrastan" vai "Kävin katsomassa Tarun sormusten Herrasta"?

Zeun, Zeuun vai Zeuksen?

"Kuulin tarinan Stanleystä [Stänlistä]" vai "Kuulin tarinan Stanleysta"? Ä vai a? Molempia näkyy käytettävän, mutta kumpi näistä on oikein?

---------

Itseäni ärsyttää kaiken maailman typerät kirjotusvirheet. Erityisesti yhdys sana virheet on ärsyttäviä kun musta ne ainaki tuntuu niin turkasen itsestäänselvyyksiltä - vaikka luonnollisesti niitä virheitä tulee kaikille. Sitte isoja kirjaimia käytetään mitä ihmeellisimpien sanojen yhteydessä. Esim. tän tyylisen quoten voitte bongata melkein miltä tahansa bodausfoorumilta: "miks mun lihakset ei kasva vedän joka aamu Proteiini drinkin t pro bodari". Tässä kaikkein ärsyttävintä on tuo "Proteiini drinkki".

Mut siis mua itteäni kyllä kiinnostaa osata kirjottaa suomea.

PS. Älä ota nokkiis, jos sulla on lukihärö tai jotain. Kohdistan kritiikkini niihin, joita ei kiinnosta kielenhuolto pätkääkään.

EDIT: Arvatkaas, kuka valitti kielenhuollosta ja typ0tti otsikon!? \o/

_________________
An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur.


Viimeksi muokannut Erkkimon päivämäärä Su Touko 14, 2006 4:43 pm, muokattu yhteensä 1 kerran

Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 4:39 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Joulu 14, 2005 12:19 am
Viestit: 117
Paikkakunta: Atlantis
Minulle on ainakin ihan sama miten joku kirjoittaa, kunhan selvää saa ja asian merkitys ei muutu.

Minua ärsyttää aivan helvetisti kun joku alkaa korjaamaan toisen tekstiä tai nussimaan pilkkua jossain kieliopillisessa asiassa.
Onhan se hyvä osata kirjoittaa kunnon suomea, mutta ei sillä ole väliä miten kirjoittaa keskustelu palstoilla tai muilla yleisillä keskustelu alueilla.

_________________
Dr. Rodney McKay: I built an atomic bomb for my grade six science fair exhibit.
Lt. Aiden Ford, USMC: They let you do that up in Canada?


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 4:44 pm 
Poissa

Liittynyt: Pe Joulu 16, 2005 6:49 pm
Viestit: 1040
Paikkakunta: Internetin osavaltio
Kalliiden vai kalleiden?

Siinäpä vasta pulma.

_________________
Miksi ihmisjulmuuden sievistelemätön arvostelu on rasistista kansan kiihoittamista?


Julmat naisten alistajat


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 5:33 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ti Tammi 17, 2006 1:42 am
Viestit: 509
Erkkimon kirjoitti:
Monasti vai monesti?


Puhekielessä monasti, kirjoitettaessa monesti.

Liittynyt kirjoitti:
Kalliiden vai kalleiden?


Kalliiden.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 6:11 pm 
Poissa

Liittynyt: Ti Touko 09, 2006 5:37 pm
Viestit: 24
Turhaa motkottaa muiden tekemistä pienistä virheistä, varsinkin nopeassa sähköisessä viestinnässä.
Tämän kaltaisissa foorumeissa voisi toisaalta olla asiallista, että se postaus luettaisiin vaikka kertaalleen ennen lähettämistä, jotta typerät virheet vähenisivät kohtuulliseen minimiin.
Täysi välinpitämättömyys voi kieltämättä olla ärsyttävää, mutta onneksi sellaista tekstiä ei kukaan pakota lukemaan.

_________________
"Tee minut sokeaksi ja uskon kaiken ihanaksi"


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Kielenhuoltothreadi
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 6:45 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Maalis 16, 2005 12:45 pm
Viestit: 2611
Erkkimon kirjoitti:
PS. Älä ota nokkiis, jos sulla on lukihärö tai jotain. Kohdistan kritiikkini niihin, joita ei kiinnosta kielenhuolto pätkääkään.


Kritisoi vain. Yleensä laiskuus estää kovin tarkan tarkastamisen. Pilkut menee minulla ihan randomilla ja melko varmasti vääriin paikkoihin ihan automaattisesti. Jos satun lukemaan lauseen uudelleen, niin saatan korjatakin pilkun paikan, mutta yleensä se saa jäädä sinne missä on. Tarkkoja pilkkusääntöjä en jää miettimään, koska ei tämä niin virallista ole. Yhdyssanavirheitäkin jää joskus, jos sormi lipsahtaa.

Jos joku ei pysty lukemaan tekstiä virheiden kanssa, niin ei sen väliä. Ei minulla mitään niin tärkeää asiaa olekaan.

Enemmänkin ärsyttää, jos taukoamatta toistaa asiavirheitä.

_________________
Jos sorruin (taas) virheeseen, niin tukka varmaan vain oli silmillä, kuten kuva osoittaa...


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Kielenhuoltothreadi
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 7:35 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Maalis 16, 2005 10:46 am
Viestit: 2515
Paikkakunta: Etelä-Suomi
Erkkimon kirjoitti:
Bordeauxlainen [bordöölainen] vai bordeauxilainen [bordeauxilainen]? Tuota bordeauxilaista näkee lausuttavan [bordöölainen], vaikka se kirjoitetaankin lausumistapaan nähden väärin. Mutta siis, tuleeko suomessa kirjottaa tollaset kirjotusasun vai lausumisen mukaan?

Veikkaisin ensimmäistä (Soikko on samaa mieltä). Periaatteessa Bordeaux'n oikea ääntämys pitäisi kuulua yleissivistykseen. Ja jos ei tiedä oikeata muotoa, voi aina turvautua sopiviin kiertoilmaisuihin, kuten "Hän asuu Bordeaux'ssa".

Lainaa:
"Kuulin tarinan Stanleystä [Stänlistä]" vai "Kuulin tarinan Stanleysta"? Ä vai a? Molempia näkyy käytettävän, mutta kumpi näistä on oikein?

Itse pitäisin ensimmäistä oikeana, koska y on viimeinen päätettä edeltävä vokaali, mutta Soikon mielestä Stanleysta olisi oikea muoto.

_________________
"Any technology distinguishable from magic is insufficiently advanced."
- Gregory Benford


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 7:35 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Syys 07, 2005 3:19 am
Viestit: 3043
Paikkakunta: Val Alorn
Liittynyt kirjoitti:
Kalliiden vai kalleiden?

Siinäpä vasta pulma.

Kalliiden.

Nukkien vai nukkejen?

_________________
Qui desiderat pacem, praeparet bellum.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Kielenhuoltothreadi
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 7:39 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Syys 07, 2005 3:19 am
Viestit: 3043
Paikkakunta: Val Alorn
Arla kirjoitti:
Erkkimon kirjoitti:
Bordeauxlainen [bordöölainen] vai bordeauxilainen [bordeauxilainen]? Tuota bordeauxilaista näkee lausuttavan [bordöölainen], vaikka se kirjoitetaankin lausumistapaan nähden väärin. Mutta siis, tuleeko suomessa kirjottaa tollaset kirjotusasun vai lausumisen mukaan?

Veikkaisin ensimmäistä (Soikko on samaa mieltä). Periaatteessa Bordeaux'n oikea ääntämys pitäisi kuulua yleissivistykseen. Ja jos ei tiedä oikeata muotoa, voi aina turvautua sopiviin kiertoilmaisuihin, kuten "Hän asuu Bordeaux'ssa".

Tästä tulikin mieleeni Kolmessa muskettisoturissa esiintynyt Athoksen lausahdus d'Artagnanille: "Olet rakastunut rouva Bonacieux'hön!"

Meneekö se pääte loppupeleissä ääntämisen vai kirjoitusasun mukaan?

_________________
Qui desiderat pacem, praeparet bellum.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 7:55 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Maalis 16, 2005 5:01 pm
Viestit: 2318
Paikkakunta: Helsinki
Andúril kirjoitti:
Nukkien vai nukkejen?


Nukkien.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 8:13 pm 
Poissa

Liittynyt: Ti Marras 22, 2005 8:31 pm
Viestit: 5334
"Mut siis mua itteäni kyllä kiinnostaa osata kirjottaa suomea."

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 8:43 pm 
Poissa

Liittynyt: Ke Maalis 16, 2005 5:38 pm
Viestit: 216
Tämän säikeen aloittaja Erkkimon voisi kiinnittää huomiota verbien yksikköön ja monikkoon.

Lainaus häneltä:"Itseäni ärsyttää kaiken maailman typerät kirjotusvirheet. Erityisesti yhdys sana virheet on ärsyttäviä..."

Siis kun subjekti on monikossa, myös verbi pannaan monikkoon.
Ei se niin vaikeata ole.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 8:49 pm 
Poissa

Liittynyt: Ke Maalis 16, 2005 1:44 pm
Viestit: 2336
Olen huolestuneena huomannut että yhdyssanavirheet ovat yleistyneet kaikkialla. Jopa lapsen koulukirjoissa on niitä! Ei ihme etteivät lapset opi yhdyssanoja jos niistä ei piitata koulussakaan.

Firmojen nimissä, tai ainakin toiminimissä niitä näkee: "Karkki kuja", "Nahka maailma". Kirjoitetaan allekkain ja unohdetaan väliviiva.

Meniskö hirteen?


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: Kielenhuoltothreadi
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 9:15 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ti Tammi 31, 2006 12:50 pm
Viestit: 47
En vastannut äänestykseen, koska ärsyyntyminen riippuu niin paljon tilanteesta ja siitä, mitä luen. Hesarissa ei saa olla virheitä, mutta tällaisella palstalla ärsytyskynnys on paljon korkeampi.

Lainaa:
"Kuulin tarinan Stanleystä [Stänlistä]" vai "Kuulin tarinan Stanleysta"? Ä vai a? Molempia näkyy käytettävän, mutta kumpi näistä on oikein?


Kumpikin on oikein. Ihan kuin voi kirjoittaa analyysia tai analyysiä.

Lainaa:
Nukkien vai nukkejen?


Jälleen kumpikin oikein.

Ihmisiä tuntuu monesti ärsyttävän, että on enemmän kuin yksi oikea vaihtoehto. Kovin usein kysytään juuri monikon genetiivin oikeaa muotoa. Esim. omena-sanalla on monta aivan yhtä oikeaa monikon genetiiviä: omenien, omenojen, omenoiden, omenoitten, omenain. Kaikki em. muodot ovat oikein.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Su Touko 14, 2006 10:26 pm 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Pe Helmi 17, 2006 6:09 pm
Viestit: 656
Veronalainen vai veronalainen?


Ylös
 Profiili  
 
Näytä viestit ajalta:  Järjestä  
Aloita uusi ketju Vastaa viestiin  [ 152 viestiä ]  Mene sivulle 1, 2, 3, 4, 5 ... 11  Seuraava

Kaikki ajat ovat UTC + 2 tuntia [ DST ]


Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 13 vierailijaa


Et voi kirjoittaa uusia viestejä
Et voi vastata viestiketjuihin
Et voi muokata omia viestejäsi
Et voi poistaa omia viestejäsi

Etsi tätä:
Hyppää:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Käännös, Lurttinen, www.phpbbsuomi.com
phpBB SEO