Vaarista on hyvä pitää huolta. Kuva: Shutterstock
Vaarista on hyvä pitää huolta. Kuva: Shutterstock

Sanalla on kaksi merkitystä.

Suomen kielessä on kaksi samannäköistä, mutta merkitykseltään ja taustaltaan erilaista vaari-sanaa. Molemmat ovat vanhoja lainoja ruotsista.

Isoisää tai vanhaa miestä tarkoittava vaari perustuu ruotsin sanaan far. Huolenpitoa tai huomioon ottamista merkitsevä vaari on lainattu ruotsin sanasta var, vara, jota käytetään sellaisissa sanontatavoissa kuten ta vara på tai ta till vara. Molemmat vaari-sanat ovat esiintyneet suomen kirjakielessä alusta alkaen.

Sanonta ottaa vaari on kuulunut Agricolan henkilökohtaiseen sanavarastoon, sillä käännösten lisäksi hän on käyttänyt sitä itse sepittämissään esipuherunoissa: Ota siis nyt, ota vaari / ettäs tulisit taivaan laariin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Sanonta on tunnettu jo Agricolan aikana yleisesti, sillä se esiintyy myös samanaikaisissa käsikirjoituksissa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Vastaajana Kaisa Häkkinen, suomen kielen emeritaprofessori, Turun yliopisto.

Julkaistu Tiede-lehdessä 12/2017

Sisältö jatkuu mainoksen alla