Mustasukkainen on osittain käännöslainaa, osittain mukaelmaa ruotsin adjektiivista svartsjuk, joka sananmukaisesti käännettynä olisi mustankipeä.

Myös tätä suoraa käännöstä käytetään suomessa samassa merkityksessä. Alun perin ilmaus ei siis ole liittynyt mitenkään sukkiin tai sukkien väriin, vaan suomalainen vastine on valittu vain sanojen äänteellisen samankaltaisuuden perusteella.


Julkaistu Tiede-lehdessä 6/2008

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Vastaaja:


Kaisa Häkkinen


suomen kielen professori


Turun yliopisto

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla