Latinisti Outi Kaltio käänsi varhaisgoottilaisen kirjoituksen nykykirjaimiksi.
Latinisti Outi Kaltio käänsi varhaisgoottilaisen kirjoituksen nykykirjaimiksi.

Suomen vanhin sidottu käsikirjoitus Theorica Pantegni lainasi lääketieteen oppia islamin maailmasta. 

Keskiaikainen latinankielinen lääketieteen oppi- ja käsikirja Theorica Pantegni on Suomen vanhin sidottu käsikirjoitus ja yksi Kansalliskirjaston helmistä. Nyt 1100-luvulta juontava käsikirjoitus on digitoitu, transkriboitu eli kirjoitettu modernein kirjaimin ja tuotu verkkoon.

Theorica Pantegni on osa Constantinus Africanuksen Liber Pantegni -teosta, joka oli ensimmäinen latinan kielellä kirjoitettu kattava lääketieteen yleisesitys. Munkki Constantinus eli Monte Cassinon luostarissa, mutta oli kotoisin Pohjois-Afrikasta. Hänen kirjansa on mukailtu käännös arabiankielisestä alkuteoksesta.

Alkuteoksesta oli muodostunut aikansa johtava lääketieteen oppi- ja käsikirja islamilaisessa maailmassa. Constantinuksen käännös saavutti saman aseman Euroopan ensimmäisissä lääketieteellisissä kouluissa ja yliopistoissa. Teos vaikutti ilmestyksen lailla keskiajan Euroopassa ja nosti Euroopan lääketieteen uudelle tasolle.

"Theorica Pantegnissa korostetaan sitä, että terveys on ruumiin tasapainotila ja sairaudet ovat seurausta tämän tilan järkkymisestä. Epätasapainotilan korjaaminen taas on hyvin yksilöllistä, eli kaikki hoidot eivät tehoa samalla tavalla kaikkiin ihmisiin", kertoo teoksen transkriboinut latinisti Outi Kaltio.

Kansalliskirjastoon käsikirjoitus päätyi Venäjän kautta. Teos kuului keisari Nikolai I:n henkilääkärin Joseph von Rehmannin kirjakokoelmaan. Hänen kuoltuaan keisari lunasti kokoelman ja lahjoitti sen vuonna 1832 Helsingin yliopiston kirjastolle eli nykyiselle Kansalliskirjastolle.