Kävimme toimituksessa muutama viikko sitten äänekkääksikin yltynyttä keskustelua kunniamurhista. Väittely ei koskenut niinkään ilmiötä itsessään vaan tuota melko epäonnistuneeksi miellettyä sanaa.

Kunniamurha-sanaa on esitetty korvattavaksi esimerkiksi "häpeämurhalla", koska eihän murha voi olla kunniallinen.

Minusta tässä kielellisessä tempoilussa on jotain samaa kuin hysteerisessä pyrkimyksessä korvata eri etnisiin ryhmiin viittaavia sanoja muutaman vuoden välein poliittisesti yhä korrektimmilla. En voi uskoa, että äidinkielenään suomea puhuva vilpittömästi voisi kuvitella, että murhan motiiviin viittaava etuliite "kunnia" voisi jonkun toisen suomea äidinkielenään puhuvan mielestä viitata murhan hyväksyttävyyteen. Kunniamurha-sanan kritisoimisesta näyttää tulleen vain sosiaalinen rituaali, jolla puhuja haluaa tehdä tiettäväksi, että hän suhtautuu kunniamurhiin kriittisesti.

Kielellisesti kyse näyttäisi olevan samanlaisesta ilmiöstä kuin ilmaisusta X kertaa suurempi jo vuosikymmeniä käyty kiistely. Nekin, joiden mielestä kaksi kertaa suurempi kuin kaksi olisi kuusi, tietävät ihan hyvin että kaikki ymmärtävät sen olevan neljä. Tuskin kukaan on oikeasti luullut että kunniamurha tarkoittaa kunniallista murhaa edes kuullessaan tämän käsitteen ensimmäistä kertaa, saati käyttänyt itse sitä tuossa merkityksessä. Mutta jos olen väärässä, ilmoittautua voi vaikka kommenttiosastolla.

Ärsytykseni sai alkunsa keskustelusta, jossa pohdittiin, oliko Sellon murhaaja Shkupolli tehnyt kunniamurhan. Minusta ei, koska kunniamurhalla vakiintuneesti tarkoitetaan yhteisön kunnian palauttamiseen tarkoitettua murhaa. Sain vasta-argumentikseni kuulla, että kukaan ei käytä kunniamurhan käsitettä näin täsmällisesti, ja vaikka olisi käyttänytkin, "kieli muuttuu". Kuulemma kaikki murhat, joissa tekijä jollain tapaa puolustaa kunniaansa, olisivat kunniamurhia, ja joita siis pitäisi kutsua oikeastaan häpeämurhiksi.

Hokema, jonka mukaan "kieli muuttuu", on yksi varmimmista tavoista saada verenpaineeni terveydelle vaaralliselle tasolle. Ei tarvitse olla kielihistorioitsija ollakseen tietoinen siitä, että kieli todella muuttuu, koska sen tietää jokainen yli kuusivuotias. Kieli muuttuu -hokemaa käytetään silloin, kun ei itse ole jaksanut tehdä kotiläksyjään ja opetella jonkin alan vakiintunutta terminologiaa. Totta kai kieli muuttuu, jos virheitä ei korjata.

Mutta jos nyt jokainen kännisen keski-ikäisen miehen häpeäraivossa pikaistuksissaan leipäveitsellä tekemä murha - tyypillinen suomalainen henkirikos - on kunniamurha (eikun häpeämurha), niin miksi sitten kutsutaan niitä murhia, joita Wikipedia kuvailee seuraavasti: "Kunniamurha on nimitys, jota käytetään eräiden kulttuurien piirissä esiintyvistä (naisten) murhista, joiden (miespuoliset) tekijät katsovat teollaan puolustavansa perheensä tai sukunsa kunniaa."

Ainakin yhteiskunnallisessa (ja tieteellisessä) keskustelussa helpottaisi asiassa pysymistä, jos kieli ei olisi koko ajan liikkeessä vaan käsitteiden sisältö pysyisi ainakin jonkin aikaa kutakuinkin samana ja jos joku ymmärtää jonkin termin väärin, häntä ojennetaan - sen sijaan että hänen virheellinen tulkintansa muuttuu heti uudeksi normiksi.

Sekstaamisen suhteen olen luopumaisillani toivosta, mutta voisiko kunniamurhan sisällön pitää ennallaan suppeassa tulkinnassa, ihan vain siksi, että on mukavampaa olla eri mieltä itse asiasta kuin keskustella yksi aidasta, toinen seipäistä? (Tiedoksi yli 40-vuotiaille lukijoille, että nuoret luulevat virheellisesti sekstaamisen tarkoittavan seksin harrastamista.)

Tammikuun aikana ainakin HS puhui wateista ja wattitunneista niin monta kertaa ikään kuin ne olisivat synonyymejä, että kohta virhe alkaa jo olla uutta norminmukaista kieltä. Sähkön ja kaukolämmön huippukulutus oli Hesarin mukaan X "gigawattia tunnissa", kun ilmeisesti tarkoitus oli sanoa, että jonkin tunnin aikana keskiteho olisi ollut tuo X gigawattia (ilmeisesti lyhyemmän aikaa tuotantopiikki saattoi olla enemmänkin).

P.S. Uusi Tiede-lehti lehtipisteissä ja tilaajilla tiistaina. Kävimme myös mielenkiintosta terminologista keskustelua liittyen Annikka Mutasen uskollisuutta käsittelevään mainioon juttuun. Mitä on moniavioisuus? Jos ihmisellä on vaikeuksia olla uskollinen, tarkoittaako se sitä, että ihminen ei olekaan yksiavioinen laji? Ei tietenkään. Uskottomuushan on käsitteellisesti mahdollista vain yksiavioiselle lajille: kun teerinaaras antaa soitimella eri koiraille, ei kukaan sano sen olevan uskoton edelliselle koiraalle. Ihminen on vieläpä aika tyypillinen yksiavioinen laji siinä mielessä, että niillä linnuilla jotka luokitellaan monogaamisiksi, on enemmän sääntö kuin poikkeus, että pesästä löytyy myös muita kuin reviirin haltijan hedelmöittämiä munia.

P.S. 2: Ensi viikolla alkaa Yhdysvaltain tiedeviikko. Uutisia ja tunnelmia sieltä tässä blogissa ja uutisissa.

Kommentit (21)

MrrKAT

"tupakkalakossa" tupakat loppuu, joten
"nälkälakossa" nälkäkin loppuu.. eiku.. toisinpäin.

Joopa joo, ei suomenkielikään ole looginen..

Valto Ensio

Minulle kunniamurha on käsitteenä ollut selvä niin kauan kuin sen sanan olen tuntenut. Ihan hyvä ilmaisu ja sillä selvä. Tekona miltei käsittämätön.

Mutta tekikö minun serkkuni "häpeäitsemurhan" kun hän äkillisen psykoosin takia joutui mielisairaalaan ja häpesi sitä niin kovasti, että ampui kuulan kalloonsa pois päästyään? Tai eräs varusmies samoin, kun hän lomille ajellessaan vastasi kännykkään ja tyttöystävä ilmoitti jättävänsä tämän toisen pojan vuoksi, kurvasi välittömästi vastaantulleen rekan alle?

Xyzzy

Tuo "kaksi kertaa suurempi" tai "puolet suurempi" on hankalampia asioita kuin tuo kunniamurha. On jopan toimittajia jotka osaavat käyttää termejä oikein ja koskaan ei tiedä kumpaa tarkoitetaan ennekuin näkee luvut.

Asko

Eikös sekstaaminen ole nykyään seksisävytteisten tekstiviestien lähettämistä? Vrt. tekstaaminen.
Kieli muuttuu.

tiedemies

Ilmaisujen "tupakkalakko" ja "nälkälakko" erimuotoiset merkitykset eivät ole puutteita kielen Loogisuudessa, vaan esimerkkejä tilanteista, joissa kielen semantiikka ei ole kompositionaalinen, so. se merkitys, joka sanoille muodostuu sanoja yhdistettäessä, ei ole suoraan pääteltävissä sanojen itsensä merkityksistä.

Ilmaisut, jotka antavat ymmärtää, että jotakin sanaa tai rakennetta voitaisiin "yleensä käyttäää väärin", ovat mielettömiä, koska kieli on sitä, mitä ihmiset käyttävät ja yleisin käyttötapa on melkeinpä määritelmällisesti oikein. So. jos ihmiset voittopuolisesti käyttävät ilmaisua "N on kaksi kertaa enemmän kuin M" tarkoittamaan, että N = 2M, niin silloin se on ilmaisun oikea merkitys.

Aivan samaan tapaan "kunniamurha", "neekeri" tms. ikävältä kuulostava sana on "oikea" ilmiötä, ihmistä, tekoa tms. kuvaava sana, jos sitä yleisesti käytetään.

Tiedoksi yli 40-vuotiaille lukijoille, että nuoret luulevat virheellisesti sekstaamisen tarkoittavan seksin harrastamista.

Ehkä nuoret ovat nykyisin vain vähemmän siveitä ja kynnys puhua "sekstaamisesta" on noussut...

Mike

Ilmeisesti ensin joku suomenkieltä taitamaton hurri väänsi Ruotsissa käytetyn "hedersmord" sanan suomenkielelle, jota sitten YLE ja lehdistö ovat alkaneet kritiikittömästi käyttää. Itse käytän häpeämurha-sanaa, koska se kuvaa paremmin teon perimmäistä syytä, eli suvun tai yhteisön kokemaa häpeää.

Syntyperäinen "vanhasuomalainen" ehkä ymmärtää kielemme nyansseja, mutta nämä "uussuomalaiset" saavat kunniamurha-sanasta käsityksen, että suomalaiset hyväksyvät suvun ja yhteisön kunnian puolustamisen vaikka murhalla. Veikkaan, että ei mene kuin pari vuotta, kun meilläkin maahanmuuttajien lapset ryhtyvät tekemään "itsemurhia" heittäytymällä ikkunasta, samalla kun koko suku on sattumoisin kyläilemässä ja todistamassa tapahtumaa.

Meidän on kuitenkin ymmärrettävä ja hyväksyttävä häpeämurhat osana islamilaista kulttuuria ja osana Suomen ja Euroopan islamilaistumista. Parinkymmenen vuoden kuluttua tilanne Suomessakin kääntyy päälaelleen, kun ensimmäiset siveysministerit aloittavat työnsä. Lainsäädäntöön tulee vaikutteita islamilaisesta kulttuurista, jossa naiset ykskantaan todetaan miesten omaisuudeksi. Suvun kunnian palauttamiseksi vaimon tai tyttären voi tappaa, kunhan se tekee sivistyneesti kivittämällä tai katkaisemalla kaulan.

Jukka

"Ilmaisut, jotka antavat ymmärtää, että jotakin sanaa tai rakennetta voitaisiin “yleensä käyttäää väärin”, ovat mielettömiä, koska kieli on sitä, mitä ihmiset käyttävät ja yleisin käyttötapa on melkeinpä määritelmällisesti oikein. So. jos ihmiset voittopuolisesti käyttävät ilmaisua “N on kaksi kertaa enemmän kuin M” tarkoittamaan, että N = 2M, niin silloin se on ilmaisun oikea merkitys."

Tjaa - voihan olla muitakin kriteetreitä kuin ilmaisun yleisyys.

Toisaalta kielen köyhtymistä voi vastustaa. Kun aiemmin oli mahdolllista sanoa "Tämä ruokaa maistuu minulle" ja "Tämä ruoka maistuu pahalta" niin nyt voi sanoa vain "Tämä ruokaa maistuu pahalle" tai "Tämä ruoka maistuu pahalta", mutta kaksi viimeistä ilmaisua tarjoittavat samaa.

Aiemmin ilmaisu "Tämä ruoka maistuu paskalle(kin)" oli ihan kohtelias ilmaisu, jos ihminen piti itseään paskana.

Hannu

Toki "kunniamurha" on harhaanjohtava sana, mutta käytännössä se ei mielestäni ole ongelma; en usko että sanan vuoksi joku harhautuisi luulemaan että "kunniamurhassa" on jotain kunniallista.

Sen sijaan "työttömyys" on harhaanjohtava sana joka on todellinen, käytännöllinen ongelma sillä se harhauttaa lukuisten ihmisten - ja poliitikkojen - ajattelun pois vakavan ongelman ytimestä.

"Työttömyys"-sana kuullostaa siltä että työtä olisi liian vähän, mutta eihän näin ole; keittiössä odottaa tiskivuori, kesämökillä pitäisi raivata metsää ja pilkkoa polttopuita, kadulla on valtavia kasoja lunta odottomassa poiskuljetusta, sisko tarvitsisi apua vammaisen tyttärensä hoidossa. Lista on aivan loputon, tekemätöntä työtä on vaikka kuinka paljon.

Ei meillä työt lopu vaan töistä maksajat; ei minulla ole rahaa maksaa metsän raivaajalle, siskolla ei ole rahaa hoitajaan ja kaupungilta puuttuvat rahat lumen kuskaamiseen. Maksajat meiltä loppuu, ei työt.

Siksi ehdotan että sana "työttömyys" korvattaisiin paremmin ongelmaa kuvaavalla sanalla "maksajamattomuus" :-)

Marko Hamilo

Työvoimapula on ainakin harhaanjohtava ilmaisu. Huoltosuhteen vinoutuma ei välttämättä johda tilanteeseen jossa meillä olisi täystyöllisyys ja avoimia työpaikkoja sen päälle. Ennemminkin se johtaa tilanteeseen, jossa meillä on heikko talouskasvu, romahtavat hyvinvointipalvelut ja pahimmillaan vielä kohtalainen työttömyysastekin. Se johtuu veronmaksajapulasta.

pena

Miksi yleensä pitää puhua kunniamurhasta, miksi ei riitä pelkkä murha. Motiivit vaihtelevat perinteisissä murhissakin mutta niistä käytetään yleisnimeä murha joka mielestäni riittää.

Typerä termi on myös seksuaalinen hyväksikäyttö. Hyväksi käyttää -siis kenen hyväksi- ei kai sairaan teon tekeminen ole hyväksi edes tekijälleen.

Marko Hamilo

Kunniamurhia lienee tarkoitus ehkäistä ennalta kitkemällä tätä vinoutunutta kunniakäsitettä tiettyjä kulttuureja edustavista maahanmuuttajaryhmistä. Tätä työtä ja sen tarpeellisuutta lienee hieman vaikea perustella kansalaisille, ellei kyseistä henkirikollisuuden lajia kuvaavaa sanaa saa käyttää.

Tänään Hesarissa oli uutinen jossa kerrottiin ruotsalaisten pohtivan, ovatko he Afganistanissa sodassa. Samaahan jankattiin jokin aika sitten Suomessa. Jälleen kerran keskustelijat kuvittelivat olevansa eri mieltä itse asiasta, vaikka todellisuudessa kyse oli vain sodan määritelmää koskevasta erimielisyydestä.

Sampo

Pointti, että termi "kunniamurha" on jo niin vakiintunut, että kaikki kyllä tietävät mitä sillä tarkoitetaan, on hyvä.

Toisaalta allaoleva essee esittää myös hyvän pointin, että sanalla "kunnia" tarkoitetaan ns. sisäisen kunnian kulttuureissa (esim. Pohjois-Eurooppa, Japani) niin eri asiaa kuin ns. ulkoisen kunnian kulttuureissa (esim. Välimeri ja Lähi-Itä), että on suorastaan harhaanjohtavaa käyttää näistä samaa sanaa.

http://www.uwgb.edu/dutchs/PSEUDOSC/TOXICVAL.HTM

auvo

Termi kunniamurha on tietysti nykyisin yleinen mutta etnisesti sävyttynyt. Siis antaa kuvan että vain musliminaisilla on kunnia. On suomalaisillakin ja kyllä täälläkin huorat lopetetaan pikaisesti jos kiinni jäävät. Kattokaa vaan murha ja perheväkivalta tilastoja. Uskoakseni ihminen on ainutlaatuinen eläin siinä suhteessa että naarasta rangaistaan parittelusta kilpailijoiden kanssa, liekkö sitä feminististä hölötystä että nainen on oman kehonsa herra ja vastuussa teoistaan. Muiden lajien keskuudessa lahdataan yleensä kilpaileva uros ja paritellaan entistä kiivaammin, tiineenä ei jouda juoksemaan.

Timo

Kompromissina on mediassa käytetty ilmaisua 'niinsanottu kunniamurha'. Sanoja siis irtisanoutuu murhan motiivin hyväksymisestä. Ehkä se on kuitenkin kömpelö ilmaus. Kunnian ja murhan yhdistäminen kyllä oksettaa minua vieläkin. Ehkä siihen ajan mittaan tottuu.

Sekstaaminen-sanan sitominen tietyn ikäryhmän omaksi on hauska esimerkki näkökulman kapeudesta. Itse olen yli 60v ja tuo sana on tuttu minulle n. viidenkymmenen vuoden takaa.

'Kaksi kertaa enemmän' ilmaisua vielä hupaisampi on 'kaksi kertaa vähemmän' :)

Marko Hamilo

'Kaksi kertaa vähemmän' on muuten täysin yksiselitteinen ja ongelmaton ilmaisu. Sitäkin on käsitelty täällä: http://www.cs.helsinki.fi/u/kohonen/suomi/kaksikertaa.html

En tiedä kenen näkökulman kapeuteen Timo viittaa, mutta veikkaisin että jos asiaa empiirisesti selvitettäisiin, useimmat yli 60-vuotiaat eivät tunne sekstaamisen panemiseen viittaavaa merkitystä eivätkä useimmat alle 30-vuotiaat voi käsittää, että sillä on joskus tarkoitettu vain suutelemista.

Osa meistä 30-60-vuotiaista muistaa jostakin sen vanhan merkityksen, jos ei muuten niin vanhoista Suomi-Filmeistä, ja uuteen ei voi olla törmäämättä netissä.

Timo

OK - ihan samantekevää, kenen minkäkinlaisesta näkökulmasta on kysymys, mutta minulle tuo sekstaaminen-sana oli terveisiä kuusikymmenluvulta, enkä ole sitä vuosikymmeniin kuullut enkä nähnyt - netissäkään. Kiitos Virittäjän valaisevasta artikkelista. Ilman epäilemättä sen sanoma lienee hyväksyttävä.

Marko Hamilo

Ilman epäilemättä -kaksoisnegaatiosta abessiivin kera tuli mieleen 1910-luvulla syntynyt isoäitini, joka käytti tuota kaksoisnegaatiota aina. Milloinkohan siitä tuli norminvastaista kieltä?

Timo

Mun isäni mukaan ei koskaan. Kinattiin siitä aina välillä. Hän oli sitä mieltä, että se kieltosana vain vahvistaa, ei kumoa. Mustien englannin kielessä on havaittavissa sama ilmiö: I don't have nothing...

Jokin muu termi, kiitos

Näistä lähteistä on ymmärrettävissä, että "kunniamurha" tulisi ymmärtää verikostona, yhteisön kollektiivisena aktina jäsenensä (vaikka yksilö sen suorittaisi) rankaisemiseksi yhteisön elämänarvojen ja tapojen jatkuvuuden ylläpitämiseksi. Tämä toimii siis aivan samoin kuin julkiset kuolemantuomiot, silloinhan on sama asia kyseessä, eikö? Ja näin ollen "kunnia" tai "häpeä" liite kuvaa vain sitä seikkaa, että yhteisö on joutunut "häpeämään" jäsenensä käytöstä syystä ja toisesta ja kokee keskeiset arvonsa uhatuksi. Yhteisö siis "häpeää " ulospäin.

Sen sijaan "kunnia"murha kyllä sekoittaa ihan tavanomaisen suomenkielisenkina ajttelua, eikä ole kuvaava. Äkkiseltään ajateltuna nimittäin vähintään puolet suomalaisista murhista ja tapoista johtuu "kunnian" tunteesta tai sen menettämsien pelosta, eli yksilö ajattelee menettäneensä kunniansa yhteisöönsä päin. Näin vaimon ja puolison murhissa, mutta yhtälailla asiaa tulee eteen parantumattomasti sairaiden ja talousvaikeuksisa olevien itsemurhissa. Eivätkö nämä ole "kunniamurhia" suomalaiseen tapaan? Millä tavoin miehensä kunniansa vuoksi surmatun vaimon tai entisen puolison kuolema on jotenkin "reilumpi" ja "oikeampi" kuin maahanmuuttajien verikostomentaliteetissakaan? Lopputuloksena on irvokas ja turha kuolem(t). Yhtälailla Suomessa asuvan kansalaisen on vaikea saada tähän yhteiskunnan taholta tai läheisiltään suojelua (koska kunnian kriisi tapahtuu perhepiirissä). Toisin sanoen, kunniamurha on vakiintuneenakin huono termi ja mitä ilemisemmen huolimattomasti käännetty muista kielistaä!

HEKA

"kunniamurhat" ovat tapauksia, joissa Välimeren eteläpuolisia häpeäkulttuureita edustavat perheet tai suvut tappavat tytön, joka on rikastuttanut itseään ryhtymällä monikulttuuriseen suhteeseen esim kristityn tai neekerin kanssa. Shukupollin tapaus oli pikemminkin intohimorikos.

sirpa

Olen "kunniamurhat" nimennyt itsekseni MULKKUMURHIKSI. Siitä ja vain siitä on kysymys. On todella järkyttävää, että isät veljet surmaavat naissukulaisiaan. Ja joku yhteiskunta pitää sitä oikeutena...

Seuraa 

Skeptikon päiväkirja

Blogin päivittäminen on päättynyt.

Marko Hamilo on vapaa toimittaja ja Tiede-lehden vakituinen avustaja. Hamilo ei usko homeopatiaan eikä psykoanalyysiin, eikä aina aamun sanomalehteenkään.

Teemat

Blogiarkisto

2010
2009