haussa shakkitermi

Seuraa 
Viestejä45973
Liittynyt3.9.2015

Jos engl. tekstissä pelataan shakkia, ja peliä seuraava ihminen sanoo : "He is open right there", se ilmeisesti tarkoittaa, että toisella on joku hyvä siirtomahdollisuus. Mitäköhän vast. tilanteessa voisi sanoa suomeksi? "Tuossa on vapaa ruutu" tai jotain vastaavaa...? En itse pelaa shakkia joten en osaa edes arvata sopivaa termiä.

Kommentit (6)

Ding Ding
Seuraa 
Viestejä9031
Liittynyt16.3.2005

"He is open" voisi tarkoittaa avointa asemaa (yleensä huono asia) tai vapaata asemaa (hyvä asia).

Jos oma kuningasasema on avoin, on se huono asia. Jos hyökkäysrintamalla on avoimia linjoja, on se hyvä asia. Asiayhteydestä selvinnee kumpaa tarkoitetaan.

Vierailija

Kyseessä on selvästikin siis avoin asema eli tässä tapauksessa huono asia, sillä seuraavaksi vastapuoli tekee siirron ja kiittää huomautuksen antajaa.
Kiitos informaatiosta Ding Ding, tämä riitti vastaukseksi!

Uusimmat

Suosituimmat