Seuraa 
Viestejä45973

Olen tässä noteerannut varsinkin uutistenlukijoiden/muiden "virallisia" asioita selittävien ilmeisesti "epävulgäärilta(anteeksi epäsanani, tuli ekana mieleen) kuulostaakseen tiputtavan ym. yhdyssanan tapaisista tapauksista "pidennetyn konsonantin" pois (vauva, ei vauVVa; turvenuija, ei turveNNuija) , tämä myös lienee yleistä jossain murteissa?

Allekirjoittaneessa (siinä yksi lisää ) tämä ainakin aiheuttaa välillä suurtakin huvittuneisuutta; kuunnellessa jotain pidempää keskustelua esimerkiksi, kun tuollaisia sanoja tulee tarpeeksi muutaman minuutin sisään, puhe kuulostaa mielestäni enemmänkin typerältä kuin "viralliselta"...

Cut the crap, eli siis:
Lautalaiset, kumpaa muotoa te "suositte" puhuessanne?

Tuleeko esim. "huonekkalu/huonekalu" jommallakummalla tavalla täysin automaattisesti, välillä vahingossa vai käytättekö täysin tietoisesti jompaakumpaa lausumistapaa?

Itse olen huomannut täysin puolivahingossa alkaneeni käyttää tuota "hernekeitto"-muotoa, tämä lie tapahtunut ihan viimeisen 3 vuoden aikana ja suht yllättäen. Olen myös havainnut tämän olevan erittäin tarttuvaa, varsinkin jos joutuu altistumaan pidempiä jaksoja kerrallaan...
(Anteeksi epäselvä kielenkäyttöni, toivottavasti löysitte paskanjauhannan seasta pointtini =) )

Sivut

Kommentit (42)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

JOskus lukioaikana mainostettiin "next step" messuja tms sanomalla niitä "nekstep" nimellä. Kukaan ei koskaan sanonut "nekststep". Onhan se kstst -osio siitä aika vaikea sanoa ja kuulostaa tyhmältä.

Renkaat lausutaan myös oudosti ja kadotetaan se ännä. Minusta se pitäisi sanoa kuten kirjoitetaan, eli renkaat. Kaikki kuitenkin sanovat "RE...nKAAT"

Kuukkeli
Voi ei, Matti E. Simonaho on saanut käännytettyä sinut :lol: ?
Ihan sama syökö ihmiset hernekeittoa vai hernekkeittoa, herneistä molemmat.

Hernekkeitto tehdään kai Hernek:stä

Kuinka hernekkeitto (eli papusoppa) sanotaan Ruotsiksi?
Pruttsoppa?
Toisaalta hernekeitto on ruotsiksi ärtsoppa, joten fjärtsoppakin kävisi, sama asia .

Marssilainen
Seuraa 
Viestejä3337

Entisinä aikoinahan tuo kirjoituksessa näkymätön äänne saatettiin lisätä pikkuisella k kirjaimella. Ehdottomasti herneKKeitto. Se kuulostaa todella tyhmältä, kun joku ulkomaalainen esimerkiksi tietämättään jättää ääntämättä noita kirjoittamattomia konsonantteja.

Siinä se taas nähtiin, kuinka vilunki rehellistä huiputtaa...

Hernekeitossa on kirjoitettuna vain yksi K, mutta lausuttuna tulee lausua kahdella. Syystä että: Sanan herne alkuperäinen muoto on ollut "herneh". Viimeinen H on kuitenkin jostain syystä pudonnut pois ja tilalla on rajageminaatio. Rajageminaatio tarkoittaa sitä, että seuraava konsonantti kahdennetaan. Kirjoitusasun yksi K johtuu siitä, että suomen kielessä rajageminaatiota ei merkitä, koska sille ei ole mitään merkkiä.

Editti: Äänestänyt en, sillä vaihtoehdot ovat puutteelliset.

Sivut

Suosituimmat

Uusimmat

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Suosituimmat