Bjarmia eepos

Seuraa 
Viestejä2683
Liittynyt3.10.2006

Tietääkö joku Bjarmia-Eepoksesta ? Onko se jo suomennettu ?
http://mikaeli.mikkeliamk.fi/mikaeli/ar ... jarmia.htm

Parempi on olla sanomatta mitään, jos ei ole mitään sanottavaa. Keskustella voi aina.

Kommentit (8)

rcislandlake
Seuraa 
Viestejä2683
Liittynyt3.10.2006

Asiaa kannattaisi todella tutkia, sillä sen kautta saatettaisiin päästä selvyyteen niin Tsuudien, Vepsien, saamelaisten, karjalaisten, Inkeriläisten kuin savolaistenkin alkuperästä.

Mutta tuo kielimuuri on ettei osaa edes hakea venäjänkielisten hakukoneiden avulla, onko Bjarmia-eeposta yleisesti saatavilla vai onko se visusti piilossa ja vain venäläisten tutkijoiden luettavissa.. En myöskään löytänyt mitään suomen, englannin tai latviankielistä tietoa netistä, joka viittaisi teoksen tekijään Kallistrad Zhakoviin (1866-1926). En osaa hakea kyrillisillä kirjaimilla, joten en osaa sanoa, onko venäläisillä hakukoneilla myöskään...

http://mikaeli.mikkeliamk.fi/mikaeli/ar ... zhakov.htm

Tutkimattomia, poliittisesti arkoja eepoksia ja kronikoita Venäjällä riittää. Jos niitä vain saisi yleisön tietoon.. Bjarmia-eepos teoksena voi siis olla jonkinlainen tabu, myytti jne. Mutta silti pitäisin sitä tutkimisen ja ehdottamasti suomenkielelle kääntämisen arvoisena...

http://mikaeli.mikkeliamk.fi/mikaeli/ar ... jarmia.htm

Parempi on olla sanomatta mitään, jos ei ole mitään sanottavaa. Keskustella voi aina.

rcislandlake
Seuraa 
Viestejä2683
Liittynyt3.10.2006
Aslak
Tuo olisi tosiaankin kiinnostava , suomenkielellä.

Hop hop kielitaitoset, kuka ensimmäisenä kerkiää tuon suomentamaan ??

Minusta tuntuu että ne kielitaitoiset eivät halua, koska siitä paljastuu ikäviä tietoja..

Parempi on olla sanomatta mitään, jos ei ole mitään sanottavaa. Keskustella voi aina.

Vierailija
rcislandlake
Tietääkö joku Bjarmia-Eepoksesta ? Onko se jo suomennettu ?
http://mikaeli.mikkeliamk.fi/mikaeli/ar ... jarmia.htm

Tuon luulisi kiinnostavan myös Suomen Kulttuurirahastoa tai sen maakuntarahastoja. Jos löytyisi joku venäjänkielentaitoinen asiasta kiinnostunut, niin voisi vaikka hakea apurahaa aluksi venäjänkielisen version saamiseksi Suomeen ja käännöksen valmisteluun. Toivottavasti saisi viisumin, jos pitää itse lähteä etsimään... Ei ehkä tosin kannattane laittaa hakemukseen syyksi Bjarmia-eepoksen suomennosta...

käyttäjä-7673
Seuraa 
Viestejä1
Liittynyt26.2.2015

Minä suomensin ja julkaisin udmurttien eepoksen Dorvyzhyn vuonna 2009. En ole kuullut, että Bjarmian tai muunkaan sukukansojemme eepoksen suomentamisesta olisi joku muu kiinnostunut, vielä.

Tein suomennoksen harrastuksena. SKS ei edes julkaissut sitä eikä mikään muukaan taho ollut kiinnostunut riittävästi. Tänä vuonna ne kuitenkin haluavat teoksen arkistoonsa. Edistystä!

syytinki
Seuraa 
Viestejä8909
Liittynyt18.8.2008
Esa-Jussi Salminen

Minä suomensin ja julkaisin udmurttien eepoksen Dorvyzhyn vuonna 2009. En ole kuullut, että Bjarmian tai muunkaan sukukansojemme eepoksen suomentamisesta olisi joku muu kiinnostunut, vielä.

Tein suomennoksen harrastuksena. SKS ei edes julkaissut sitä eikä mikään muukaan taho ollut kiinnostunut riittävästi. Tänä vuonna ne kuitenkin haluavat teoksen arkistoonsa. Edistystä!

Enämpi omituista. Luulisi suku- naapurikansojen eeposten kiinnostavan SKS:ää. Niissätäytyy olla viitteitä meitinkin esi-isiin.

Olisiko jotain oppiriitaa takana. Kansantiedehän on paljolti arvailutiedettä ja sen suuret nimet pitävät tiukasti kiinni pinttymistään. Esim. en ole kertaakaan nähnyt mainittavan, että se Kalevan alkuperäinen Pohjola voisi olla nykySuomi. Ei haluta vissiin tunnustaa, että Suomea asutettiin merkittävästi Virosta päin eli Viro ei ole pikkuveli vaan isoveli, jos ikää katsotaan.

Ei ole myöskään taidettu älytä, että Kalevalan suuri puu ja Auringon ja Kuun varastus ei olekaan välttämättä taru vaan muistuma. Vuosien 500 - 600 välissä maailma nimittäin oli välillä aika pimeänä. Syy luultavasti helkutanmoinen tulivuoren purkaus. Jäljet tuosta näkyvät mm. Suomesta kerätyissä lustosarjoissa (yli 7 400 vuotta).

Uusimmat

Suosituimmat