Hätätiedote vain suomeksi rikkoi kielilakia.

Seuraa 
Viestejä45973
Liittynyt3.9.2015
YLE

Apulaisoikeusasiamies: Hätätiedote vain suomeksi rikkoi kielilakia
julkaistu tänään klo 19:40
Eduskunnan apulaisoikeusasiamiehen Jukka Lindstedtin mukaan viranomaiset rikkoivat kielilakia antaessaan hätätiedotteen vain suomeksi viime tammikuussa Joensuun lukkotehtaan palon vuoksi. Lindstedt arvioi, että hätätiedote olisi pitänyt antaa myös ruotsiksi.
Joensuun lukkotehtaan palo herätti suurta huomiota, koska pelastuslaitos kokeili ensi kertaa televisioruudun yläreunassa kulkevaa virallista hätätiedotetta. Hätätiedote julkaistiin myös radiossa, tekstitelevisioissa ja televisiokanavien nettisivuilla.
Palossa tuhoutui täysin lukkotehtaan noin 2000 neliömetrin suuruinen pintakäsittelylaitos. Palosta levisi ympäristöön todennäköisesti syaanivetyä ja asukkaita kehotettiin pysymään sisätiloissa. Pelastuslaitos julkaisi illalla varotoimenpiteenä hätätiedotteen ja asetti lähialueita ulkonaliikkumiskieltoon.
Apulaisoikeusasiamies arvostelee
Apulaisoikeusasiamies Lindstedt arvostelee viranomaisia hätätiedotteen antamisesta vain suomeksi. Lindstedtin mielestä tieto olisi pitänyt antaa myös ruotsiksi, vaikka palo tapahtui suomenkielisessä kunnassa. Lindstedtin mukaan tiedon pitäisi tavoittaa myös ulkomaalaiset.
Joensuussa asuu viitisenkymmentä ruotsia äidinkielenään puhuvaa ja tuhatkunta venäläistä.
Pelastusviranomaiset viittaavat vastauksessaan sisäministeriön säännöstöön, jonka mukaan hätätiedotteet annetaan suomeksi ja ruotsiksi kaksikielisissä kunnissa. Viranomaiset muistuttavat siitä, että Joensuu on yksikielinen kunta.
Apulaisoikeusasiamiehen mukaan kyse ei ollut tavallisesta informaatiosta vaan perusoikeuksien turvaamisesta. Hänen mukaansa kaikilla, suomen- ja ruotsinkielisillä sekä ulkomaalaisilla, on oikeus turvallisuuteen.
YLE Uutiset

Linkki

Boldattuna ne ydinkohdat jotka minä lukiessani poimin tuosta uutisesta. (Joku muu voi löytää jotain muuta, veikkaan..)

Elikkästä, jos tiedote olisi luettu myös ruotsiksi, olisivat kaikki venäjänkieliset välttyneet vaaraan joutumisen suhteen?

Tämä olisi varmaan kuulunut "Mitä hyvää kaksikielisyydestä?" - ketjuun, konkreettisena esimerkkinä..

Kommentit (3)

Vierailija

Nämä ovat hurrien periaaattellisia oikeuksia joten heillä on perustuslaillinen oikeus olla ymmärtämättä suomenkielellä ilmoitettua hätäsanomaa. Vaikka laiva uppoaisi alta niin hurri pysyy hytissään kunnes hätäsanoma ilmoitetaan ruotsinkielellä, juuri tästä syystä Estonian onnettomuus vaati niin monta turhaa uhria.

Volitans
Seuraa 
Viestejä10670
Liittynyt16.3.2005

Samaan kiinnitin itse huomiota.

Miksi ihmeessä hätätiedotteita ei voisi ilmoittaa heti usemmallakin kielellä: Suomen lisäksi vähintäänkin englanniksi. Mielummin vielä sitten saksaksi ja ranskaksikin. Suomenruotsalaiset ymmärtävät kyllä suomekin - ja ruotsalaiset turistit englantia.

Jotuni
Seuraa 
Viestejä9534
Liittynyt31.8.2006
OzziXX
Joensuun lukkotehtaan palo herätti suurta huomiota, koska pelastuslaitos kokeili ensi kertaa televisioruudun yläreunassa kulkevaa virallista hätätiedotetta. Hätätiedote julkaistiin myös radiossa, tekstitelevisioissa ja televisiokanavien nettisivuilla.



Ylen ruotsinkielinen FST ei tajunnut kääntää ilmoitusta omille kanavilleen, koska palo ei ollut Suomenruotsissa.

Pitäis palvella paremmin FST:n tumpeloummikkoja

-

Uusimmat

Suosituimmat