Kuulovammaiset ja uutiset

Seuraa 
Viestejä45973
Liittynyt3.9.2015

On tässä herännyt epäilys, että kuulovammaiset eivät osaa lukea.
Tuli vaan mieleen ennen klo 17 uutisia ja viitotan sekä kerrotaan samat jutut kuin klo 17 alkavassa uutisläheryksessä

Koska norm. uutiset ovat jo ennakoon pääteytty sanatarkkaan, niin miksi niitä ei voisi samantien teksitää tai laittaa joku asianosaja pieneen ruutuun samalla. Useissa maissa muuten tehdään noin.

Säästyis Yleltäkin muutaman lupamaksun verran kuluja.
Kuka muuten katsoo Ylen englanninkielisiä uutisia? Naurettavaa. Mitä voi Suomi
antaa sellaisille, jotka saavat samat tiedot mm. BBC:n CNN:n kautta.

Ylen pitäis alka säätämään mm. noissakin. Tulos näkyy lupamaksussa, jota en todellakaan tule maksamaan. Helkatin mediamaksu, on yhteytä tai ei.

Kommentit (9)

Saw
Seuraa 
Viestejä6251
Liittynyt20.6.2009

Kuulovammaiset eivät ainoita viittomakieltä käyttävä taho. Monet eri tavoin vammaiset hyödyntävät viittomia kommunikoidessaan ihan kuulevienkin kanssa. Sekä viittojan, että viittomia tulkitsevan tarvitsee ylläpitää taitojaan, kuten mitä tahansa vierasta kieltä käyttävien. Säännölliset viittomakieliset uutiset ovat oiva tapa pitää yllä viittomakielen ymmärtämistä.

YLE:stä löytyy varmasti muutakin saneerauskohdetta kuin viittomakieliset uutiset.

Young man, there's a place you can go.
I said, young man, when you're short on your dough.
You can stay there, and I'm sure you will find
Many ways to have a good time.

It's fun to stay at the Y.M.C.A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.

Wiisas
Seuraa 
Viestejä3197
Liittynyt22.11.2007
J-P Kukko
Koska norm. uutiset ovat jo ennakoon pääteytty sanatarkkaan, niin miksi niitä ei voisi samantien teksitää tai laittaa joku asianosaja pieneen ruutuun samalla. Useissa maissa muuten tehdään noin.

Ylen uutislähetykset on ainakin pääosin tekstitettyjä.

Viittomakieli on kieli muiden joukossa, kuten Saw jo totesi. Jos toistoa halutaan vähentää, niin ehkä ei samoja uutisia tarvitsisi lähettää kolmelta, kuudelta, seitsemältä, kymmeneltä, (ainakin), iltapäivä yhden uutisista on sentään luovuttu.

"kyllä kaikki vielä iloksi muuttuu"

Vierailija

Viittomakieli auttaa myös muitakin kuin kuulovammaisia.

Joka ainoa meistä osaa tietämättään 200 – 500 viittomamerkkiä, riippuen myös esiintyjän kasvoista ja ruumiinkielestä.

Viittomakieli auttaa myös eriasteista dysfasiaa potevia henkilöitä. Oppimishäiriö itsessään tarkoittaa, että joillakin asian kertaaminen on pakollista kerran jos toisenkin. En ole alan asiantuntija, mutta jonkin verran pintaa raapaissut.

En viitsinyt laskea kuinka monta kertaa peruskanavilla tulee uutislähetyksiä, mutta niitä on monta, useita kymmeniä. Sallin siis viittomakielen uutiset vähintään kerran tapahtuviksi, koska ne palvelevat yllättävän suurta katsojakuntaa.

Opettaessani ensimmäistä kertaa ohjelmointikieltä viittomilla ja tietsikan heittimellä sain välittömästi uuden ja kiusallisen, mutta humoristisen lempinimen ”paita”. Nimi johtui siitä, että jouduin keskittymään viittomiin niin paljon, että minun piti pysähtyä ja olla armeijanmukaisessa jäykässä asennossa ilmeettömänä.
Käteni heiluivat kuin kuivattava paita pyykkinarulla, muun viestinnän ollessa täysi nolla.

Vahingoista viisastuneena tiedän, että kuulovammaisille ei kannata ainakaan valehdella, koska meidän maallikkojen kasvot ja muu elekieli paljastaa meidät välittömästi.

Seuraava kysymyshän voisi olle, että eikö nuo köpsyt voisi hankkia vaikka tallentavan tikipoksin?
Voisivat kyllä, mutta osalla heistä on hankaluuksia luetun tekstin ymmärtämisessä.

Saw
Seuraa 
Viestejä6251
Liittynyt20.6.2009

Mun kädentaidot rajoittuu näppikseen, hiireen ja pelipädiin.

Pystyisinkö mä oppimaan viittomaan, jos menisin parinkymmenen tapaamiskerran kurssille? Numeroita ja perhesanastoa ja vastaavaa on tavoitteena oppia.

Sinänsä käden asento on viittoessa sama kuin datatessa, muta sormien liikerata ainakin ihan erilainen.

Katsoin päivän uutiset. Siitä opin jo ainakin auton, kirjan, kirjeen ja metsästyksen. Jee!

Young man, there's a place you can go.
I said, young man, when you're short on your dough.
You can stay there, and I'm sure you will find
Many ways to have a good time.

It's fun to stay at the Y.M.C.A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.

Stinger
Seuraa 
Viestejä4719
Liittynyt18.2.2006

Keneltä se on pois, jos kuulo-ja näkövammaisille on olemassa ohjelmia, jotka ovat heitä varten tehtyjä? Millä tavalla normaalin terveyden ja aistimaailman omaava menettää jotain näiden ohjelmien olemassaolon suhteen ja mitä menettää?

”Tietämättömyys antaa ihmiselle paljon luultavaa.”
-George Eliot

Vatkain
Seuraa 
Viestejä27432
Liittynyt4.3.2008

Viittomakieli on kieli muiden joukossa. Jos ei saa olla muun kielisiä uutisia YLEllä kuin suomen niin köyhäksi menee. Pois jäävät viittomakieli, ruotsi, saame, venäjä, latina ja englanti.

Kaikki ohjelmat (tai ainakin enin osa) voidaan tekstittää millä tahansa kielellä. Mutta onko järkeä? Se on köyhdyttävää.

Hämmentää.

Vierailija

Täytyy todeta että tämä ohjelmien tekstittäminen on "Suomalainen erikoisuus" johon me suomalaiset olemme tottuneet. Monissa muissa ja isommissa maissa kaikki ohjelmat dubataan paikalliselle kielelle niin ettei vahingossakaan ulkomaan kieltä pääse lähetykseen. Onko sekään ihan tarkoituksenmukaista? Tekstittäminen on halvempaa ja siksi se on täällä käyttöön otettu. Mieluummin vaikka ruotsinkieliset uutiset pois jos jostain lähdetään säästämään. Veikkaan että suurempi osa väestöstä OIKEASTI hyötyy viittomakielisistä- kuin ruotsinkielisistä uutisista.

Vierailija

Tänään katsoessani presidenttiehdokkaiden keskustelua en voi kun ihmetellä, miten voisi paremmin esittää asian kulkua kuulovammaisille, kuin viittomakielisen simultannitulkin esittämänä. Kuulovammaisten piirissä on paljon epävarmuutta siitä ketä pitäisi äänestää. Lisäksi on pelko joutua naurunalaiseksi yhteisössä jos on väärää mieltä. Yhteisö on tiivis ja siinä on vaikea olla eri mieltä, varsinkin jos ei saa tietoa kuin suodatettuna lehtien palstoilta. Ylen tulisi panostaa asiaa paremmin. Yhden tulkin käyttö kerrallaan ei ole ylivoimainen rahoituksen suhteen. Kuurojen joukko ei ole suuri, mutta tuhansia kuitenkin. itse en voi vaikuttaa mielipiteisiin, mutta sivusta seuranneena pidän ylen toimintaa tältä osin surkeana. Tekstitys ei onnistuisi sillä nopeudella kuin keskusteluissa olisi tarpeen.Muulle kansalle voin sanoa vain, että voi voi jos ei kestä kasoa tulkkausta.

Vatkain
Seuraa 
Viestejä27432
Liittynyt4.3.2008
mustanki
Tänään katsoessani presidenttiehdokkaiden keskustelua en voi kun ihmetellä, miten voisi paremmin esittää asian kulkua kuulovammaisille, kuin viittomakielisen simultannitulkin esittämänä. Kuulovammaisten piirissä on paljon epävarmuutta siitä ketä pitäisi äänestää. Lisäksi on pelko joutua naurunalaiseksi yhteisössä jos on väärää mieltä. Yhteisö on tiivis ja siinä on vaikea olla eri mieltä, varsinkin jos ei saa tietoa kuin suodatettuna lehtien palstoilta. Ylen tulisi panostaa asiaa paremmin. Yhden tulkin käyttö kerrallaan ei ole ylivoimainen rahoituksen suhteen. Kuurojen joukko ei ole suuri, mutta tuhansia kuitenkin. itse en voi vaikuttaa mielipiteisiin, mutta sivusta seuranneena pidän ylen toimintaa tältä osin surkeana. Tekstitys ei onnistuisi sillä nopeudella kuin keskusteluissa olisi tarpeen.Muulle kansalle voin sanoa vain, että voi voi jos ei kestä kasoa tulkkausta.

Sen tulkkauksen voi laittaa näkymään pienenä laatikkona kuvan alanurkkaan niin kuin muualla tehdään. Tulkkauboxin voisi myös asentaa näkyviin samoin kuin nykyään voi valita tekstityksen tai tekstityksen kielen.

Minusta on mukavaa katsella käsiuutisia. Tillannderin viittomana eurokriisikin näyttää kauniilta.

Hämmentää.

Uusimmat

Suosituimmat