Ryhdy hurriksi

Seuraa 
Viestejä45973
Liittynyt3.9.2015

Kaikki eivät Suomessa niele pureksimatta pakkoruotsikeskustelua.

Tästä on hyvä esimerkki Hurriksi.fi-sivusto, joka tarjoaa helpon tavan tulla suomenruotsalaiseksi.

Viikonlopun aikana sivustolla kävi peräti 20 000 kansalaista, ja lähes 6 000 kävijää klikkasi maistraatin sähköistä lomaketta, jolla äidinkielen voi vaihtaa ruotsiksi.

Ryppyotsaiseksi Hurriksi.fi-sivustoa ei voi millään moittia. Elämän muuttaminen suomenruotsalaiseksi nimittäin tuo sivuston mukaan uskomattomia etuja: ei enää koskaan pakkoruotsia, paremman ja onnellisemman elämän, takuuvarman hallituspuolueen, rahaa tyrkyttäviä säätiöitä, ohuemman sanomalehden tuoman ajansäästön, Maamme-laulun alkuperäiskielellä ja täyden hyödyn kaksikielisistä katukylteistä.
http://www.iltalehti.fi/uutiset/2010112 ... 0_uu.shtml

Kommentit (3)

Vierailija
fenomenologi
Maamme-laulun alkuperäiskielellä ja täyden hyödyn kaksikielisistä katukylteistä.



Vårt land (Maamme laulu)
Vårt land -runon kirjoitti Johan Ludvig Runeberg Ruotsin kielellä vuonna 1846 Vänrikki Stoolin tarinoiden ensimmäiseksi runoksi.

'Minä en tiedä mitään sen koomisempaa näkyä kuin suomalainen kansakoululapsi lausumassa luokan edessä "Ven Tuuvaa" tahi suomalainen ylioppilas sortovuosina levittämässä Karjalan sydänmaille Kalevalan-laulajien kyliin Stoolin tarinoita. Siten ei kasvateta mitään kansallishenkeä. Siten kasvaa juuri se väärä, teeskennelty, ontto ja itseihannoiva henki, joka jo nyt on epämiellyttävimpiä piirteitä meidän nuoressa suomalaisessa kulttuurissamme.' - Eino Leino

Vårt land -runossa Johan Ludvig Runeberg kertoo omin sanoin hänen ja Ruotsalaisten mielipiteen Suomalaisista 1800 -luvulla. Ruotsalaiset olivat hävenneet sodan Suomalaisia ja Venäläisiä vastaan 1809, ja vuonna 1846 elettiin aikaa jolloin Suomi oli itsenäistymässä.

Suomalaiset palasivat takaisin nykyisen Suomen alueelle Venäjältä jonne he olivat paenneet, tai jonne heidät oli nykyisen Suomen alueelta aikanaan karkoitettu. Suomalaisten palaaminen merkitsi luonnollisesti Suomen kielen vahvistumista - alkuperäinen Suomen kieli oli säilynyt Venäjällä.

Ruotsin kielen ja Lutherilaisen kirkon vallan heikkeneminen maassa oli kova pala niellä Ruotsalaisille. Vuonna 1809 käydyn Suomen sodan jälkeen, ajatteleminen oli jälleen sallittu nykyisen Suomen alueella, mutta kaikkea mitä esitettiin julkisesti valvoi 'våra fäder'.

Vain 4, 5, ja 6 säkeistö Vårt land -runossa kertoo Suomalaisista. Kaikista yksinkertaisin menetelmä selvittää Ruotsalaisten mielipide Suomalaisista on, että vaihtaa 6:ssa säkeistössä 'det' ja 'det folk' -sanat 4:ssä säkeistössä mainittuun 'det Finska folket'.

6:
Och det var här det blodet flöt, : Täällä Suomen kansan veri virtasi (vuodatettiin)
Ja här för oss det var, : Kyllä meidän tähden
Och det var här sin fröjd det njöt, : Ja täällä Suomen kansa eli ja nautti
Och det var här sin suck det gjöt, : ja täällä Suomen kansa kuoli
Det folk, som våra bördor bar, : Suomen kansa, joka taakkamme kantoi
Långt före våra dar. : kauan ennen meidän olemassaoloamme

Huomioi viimeiset kaksi riviä. Jos 'Vårt land' tarkoittaa Suomalaisten maata, niin miten Suomen kansa voi kantaa Suomen kansan taakkaa kauan ennen Suomen kansan olemassaoloa? Ei mitenkään. Johan Ludvig Runeberg näki Suomalaiset kuolleena, henkisesti ja/tai ruumiillisesti tuhottuna kansana runoa kirjoittaessaan. Vårt land on rasistinen, arvoton Ruotsalainen propagandaruno.

Tvomas
Seuraa 
Viestejä2371
Liittynyt24.3.2009

"Ruotsalaisten rasismi on muutenkin varsin törkeää. Mainittakoon, että Elias Lönnrotin ystävä* J.L. Runeberg maatessaan tautivuoteellaan ihmetteli, että Jumala yksin tietää, kuinka täysin suomalaisista vanhemmista voi syntyä näin viisas ja oppinut mies kuin Lönnrot oli! " http://www.sci.fi/~eiry/suomhist.html

*?

Pakkoruotsi on yleissyövyttävä aine.

Uusimmat

Suosituimmat