Maahanmuuttajan Suomeentuloiän tunnistaminen aksentista

Seuraa 
Viestejä451
Liittynyt18.3.2008

Amerikkalainen väite on, että jos maahanmuuttaja on tullut maahan ennen puberteettia, niin hän oppii englannin ääntämisen niin, että puheessa ei ole enää lähtömaan aksenttia. Vanhempana tullet eivät saa aksenttia enää katoamaan puheestaan.

Amerikassa on yksi opetuksen ala, Accent Reduction, keskittynyt juuri vähentämään ulkomaalaisten ääntämisen puutteita, mutta vaikka ääntämisvirheet vähenevät, niin aitoa aksenttia ei saavuteta.

Suomessakin on sama ilmiö, ja Suomessa syntyneen toisen polven maahanmuuttajan tunnistaa hänen puheestaan. Siinä ei ole enää mitään vierasta korostusta, vaan puhujan ääntäminen ja kielen käyttö vastaan täysin suomalaisperäistä suomalaista.

Edes virolaisuus ei tässä suhteessa auta, vaan aikuisena tänne muuttaneet virolaiset erottaa kyllä heille tyypillisistä puheen piirteistä, vaikka olisivat asuneet maassamme pitkään. Turkkilaiset taas jostain syystä saavuttavat lähes täydellisen suomen kielen ääntämisen. Ehkä äänteet kielissämme ovat samankaltaisia?

Mikä on oma kokemuksenne maahanmuuttajatutuistanne? Missä iässä on Suomeen muutettava, jos haluaa täydellisen suomen kielen ääntämisen ilman mitään oman äidinkielen aksenttia?

Kommentit (4)

Vierailija
Mikä on oma kokemuksenne maahanmuuttajatutuistanne? Missä iässä on Suomeen muutettava, jos haluaa täydellisen suomen kielen ääntämisen ilman mitään oman äidinkielen aksenttia?

Vaikea tuohon on mitään yleispätevää heittää, kaikki ihmiset oppivat omaan tahtiinsa.Riippuu varmaan myös siitä kuinka paljon joutuu uutta kieltä käyttämään, jos esim tuttavapiiri on kovin lähtömaa voittoista, ei siinä tule läheskään yhtä paljon harjoitusta, kuin tapauksessa että on pääasiassa tekemisissä suomenkielisten kanssa. Missä iässä tuo aksentittomuus sitten pitäisi saavuttaa ts. missä iässä se mitataaan ja loppuuko tuo kielen kehittyminen jossain tietyssä iässä?
Saattaapa tuo Amerikkalaisten väite pitää hyvinkin paikkansa.

Vierailija

Entä sitten? Itse usein törmännyt tähän. Olen monelta kuullut, että minä kuulostan jotenkin ulkomaalaiselta, vaikka kaikki suvustani ovat niin suomalaisia, kuin voi olla! Onko sillä mitään merkitystä mikä on aksentti jos kielioppi on tarpeeksi hyvällä tasolla ( ei muuten ole monella natiivilla niin Suomessa kuin Usassakaan).

Aiemmin muistan tiede.fissä olleen aksentin kehittymisestä. Oli että kehitys tapahtuu pitkälti jo sikiövaiheessa. Omalla pojalla olen havainnut Riolaisen aksentin. Olimme vaimon kanssa 3kk raskausajasta Brasiliasta ja varmasti tarttunut, kun puheliasta porukkaa siellä ovat. Tietty 1kk reissu tehtiin viime keväänä myös.

Uteliaana sitä odottaa minkälaisia lauseita alkaa muodostumaan, kun perheemme on ns. 3 kielinen. Suomen ääntää portugalin aksentin mukaan jo nyt. Ison liudan sanoja ymmärtää ja osaa sanoa portugaliksi, suomeksi ja englanniksi eikä vielä 2v. vanha.

Vierailija

Amerikkalaisista ainakaan Arnold Schwarzenegger ja Henry Kissinger eivät ole päässeet eroon aksenteistaan.

Vierailija
Emotion Science
Amerikkalainen väite on, että jos maahanmuuttaja on tullut maahan ennen puberteettia, niin hän oppii englannin ääntämisen niin, että puheessa ei ole enää lähtömaan aksenttia. Vanhempana tullet eivät saa aksenttia enää katoamaan puheestaan.

Amerikassa on yksi opetuksen ala, Accent Reduction, keskittynyt juuri vähentämään ulkomaalaisten ääntämisen puutteita, mutta vaikka ääntämisvirheet vähenevät, niin aitoa aksenttia ei saavuteta.

Suomessakin on sama ilmiö, ja Suomessa syntyneen toisen polven maahanmuuttajan tunnistaa hänen puheestaan. Siinä ei ole enää mitään vierasta korostusta, vaan puhujan ääntäminen ja kielen käyttö vastaan täysin suomalaisperäistä suomalaista.

Edes virolaisuus ei tässä suhteessa auta, vaan aikuisena tänne muuttaneet virolaiset erottaa kyllä heille tyypillisistä puheen piirteistä, vaikka olisivat asuneet maassamme pitkään. Turkkilaiset taas jostain syystä saavuttavat lähes täydellisen suomen kielen ääntämisen. Ehkä äänteet kielissämme ovat samankaltaisia?

Mikä on oma kokemuksenne maahanmuuttajatutuistanne? Missä iässä on Suomeen muutettava, jos haluaa täydellisen suomen kielen ääntämisen ilman mitään oman äidinkielen aksenttia?




Kielenopettajat tosiaan tietävät, että kielen prosodiset piirteet (siis muut kuin sanasto ja kielioppi) omaksutaan vaivattomimmin ennen puberteettiä. Murrosiässä tämä oppimisikkuna sulkeutuu melkein kaikilla.

Myös lähtökielellä ( äidinkielellä) on merkitystä. Esimerkiksi venäjää äidinkielenään puhuva säilyttää puheessaan kielensä etisen artikulaatiotavan, vaikka muuten puhuisi suomea miten etevästi. Kas, kun suomi on lausumisbaasikseltaan hyvin takainen. (Suomalainen puhuu "kohti kurkkuaan", kun taas venäläinen sopottaa tuohon hampaitten eteen ja vielä huulillaan suipistaa viimeisen voltin)

Olen viimeisen vuoden ollut "Suomi-äitinä" hindinkieliselle perheelle ja ällistellyt heidän täydellistäi suomen ääntämystään. En osaa itse hindiä lainkaan, mutta he itse sanovat, että suomea puhutaan ihan samoin kuin hindiä , ihan "helppo" kieli heille.

Uusimmat

Suosituimmat