Seuraa 
Viestejä45973

mikä on oikea/hyvä suomennos näille: "phase line analysis" ja phase plane analysis"? Ei löydy mistään sanakirjasta, vaikka ilm. diffillä jotain tekemistä asian kanssa

Kommentit (1)

Volta
Seuraa 
Viestejä123
TempleT
mikä on oikea/hyvä suomennos näille: "phase line analysis" ja phase plane analysis"? Ei löydy mistään sanakirjasta, vaikka ilm. diffillä jotain tekemistä asian kanssa

Ainakin "phase plane" suomennettiin joskus "faasitasoksi". Siispä "phase plane analysis" voisi olla "faasitasoanalyysi". Samalla logiikalla voisi "phase line analysis" olla "faasiviiva-analyysi". Tosin kyllä tässä tapauksessa "line" voisi olla myös "käyrä" jos tuota teknistä merkistä miettii (se on autonomisen differentiaaliyhtälön faasitasolla kulkeva käyrä).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Suosituimmat

Uusimmat

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Uusimmat

Suosituimmat