Seuraa 
Viestejä1087

Mikä olisi mielestäsi paras käännös käsitteelle "angular momentum" (L = r x p)?

(kysyin tätä muistaakseni jo joskus ajat sitten tällä palstalla, mutta pistetään nyt vielä oikein äänestykseen)

In so far as quantum mechanics is correct, chemical questions are problems in applied mathematics. -- H. Eyring

Kommentit (16)

David
Seuraa 
Viestejä8877

Jos noudattelee englanninkielistä termistöä, linear momentum tarkoittaa suoraviivaisen liikkeen liikemäärä ja angular momentum tällöin pyörimiseen liittyvää liikemäärää siis pyörimisliikemäärä. Angular on mielestäni toisaalta hieman harhaanjohtava, koska kyse on dynamiikasta jota kulma sinällään ei edusta. Eikö parempi olisi rotational momentum. Pyörimismäärä on periaatteessa yhtä hyvä termi muuten, mutta liikemäärän käsitteen selventäminen vaatinee tuon muuten tarpeettoman "liike" sanan mukana pitämisen.

hmk
Seuraa 
Viestejä1087

Äänet näyttäisivät jakautuvan melko tasaisesti (tosin tämänhetkinen äänimäärä - 4 ääntä - ei ole vielä tilastollisesti merkittävä). Suomen kielessähän tuolle sanalle on synonyymejä suunnilleen yhtä paljon kuin suomen yliopistoissa on mekaniikan luennoitsijoita

In so far as quantum mechanics is correct, chemical questions are problems in applied mathematics. -- H. Eyring

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
David
Seuraa 
Viestejä8877

Löytyykös jostain fysiikan synonyymisanasto?

Momenttijohdannaiset ovat mielestäni hieman huonoja siitä syystä, että ensin pitäisi esiintyä voima, joka aihuttaisi momentin. Pyörimisliikkeessä voima esiintyy kuitenkin kappaletta koossa pitävinä sidosvoimina, joten koko kappaleen koskevan käsitteenä ei oikein kelpaa.

bosoni
Seuraa 
Viestejä2704

Äänestin impulssimomenttia, mutta muut käyvät minulle yhtä hyvin. Täällä kirjoittaessa käytän melkein aina pyörimismäärää.

Jos sorruin (taas) virheeseen, niin tukka varmaan vain oli silmillä, kuten kuva osoittaa...

Neutroni
Seuraa 
Viestejä34635

Omasta mielestäni paras on kulmaliikemäärä. Se on analoginen kulmanopeuden ja -kiihtyvyyden kanssa.

Liikemäärämomentti on käsittääkseni kuitenkin "oikeampi" tapa ilmaista asia kirjallisuudessa.

hmk
Seuraa 
Viestejä1087

FYI, itse äänestin pyörimismäärää. Olen ehkä hieman samoilla linjoilla kuin bosonikin: akateemisissa ympyröissä käytän mieluiten impulssimomenttia tai liikemäärämomenttia, mutta kun haluan esittää asioita kansantajuisesti esim. tällä foorumilla, käytän pyörimismäärää. Siitä saa uskoakseni paremman intuitiivisen kuvan ko. suureesta vaikkei lukija olisikaan aiemmin ko. käsitteeseen törmännyt.

Mielestäni Neutroni esitti varsin vahvat perustelut kulmaliikemäärän puolesta. Johdonmukaisestihan se olisi juuri niin (kulmaliikemäärä lienee silti yksi harvimmin käytetyistä käännöksistä). Toisaalta jotkut muutkin vaihtoehdoista voisivat olla samalla tavalla johdonmukaisia: eikös L ole jotakuinkin kirjaimellisesti "liikemäärän (ensimmäinen) momentti" -- siis liikemäärämomentti? Liikemäärämomentti onkin luultavasti se yleisimmin käytetty termi; ihme ettei ole saanut vielä yhtään kannatusta.

In so far as quantum mechanics is correct, chemical questions are problems in applied mathematics. -- H. Eyring

David
Seuraa 
Viestejä8877

Häiritsee edelleen tuo momentti. Momenttihan tietysti saa aikaan tuon pyörimisen tai jos tuota pyörimismäärää hyödynnetään, niin silloin kappaleeseen kohdistuu vastakkainen momentti.

Yksi vaihtoehtohan on myös hitausmomentti, em. tavalla ajatellen.

hmk
Seuraa 
Viestejä1087
David
Häiritsee edelleen tuo momentti. Momenttihan tietysti saa aikaan tuon pyörimisen tai jos tuota pyörimismäärää hyödynnetään, niin silloin kappaleeseen kohdistuu vastakkainen momentti.

Yksi vaihtoehtohan on myös hitausmomentti, em. tavalla ajatellen.

Hitausmomentti on jo varattu muuhun tarkoitukseen. Eikös momenttia voisi perustella seuraavasti:

vääntömomentti = r x F = voiman (ensimmäinen) momentti
liikemäärämomentti = r x p = liikemäärän (ensimmäinen) momentti
(edit:)
hitausmomentti = r^2 x m = massan (toinen) momentti

In so far as quantum mechanics is correct, chemical questions are problems in applied mathematics. -- H. Eyring

hmk
Seuraa 
Viestejä1087
David
Impulssimomentti on yhtä suuri kuin pyörimismäärän muutos.
Eri merkitys siis.

Joo, tuosta olen pitkälti samaa mieltä. Jos kerran impulssi on liikemäärän muutos, niin impulssimomentti voisi ihan hyvin olla liikemäärämomentin muutos. Kuitenkin ihan tutkijatasollakin impulssimomentilla tarkoitetaan usein "angular momentum":ia. Varsinkin kvanttimekaniikan yhteydessä.

In so far as quantum mechanics is correct, chemical questions are problems in applied mathematics. -- H. Eyring

David
Seuraa 
Viestejä8877
hmk
David
Impulssimomentti on yhtä suuri kuin pyörimismäärän muutos.
Eri merkitys siis.



Joo, tuosta olen pitkälti samaa mieltä. Jos kerran impulssi on liikemäärän muutos, niin impulssimomentti voisi ihan hyvin olla liikemäärämomentin muutos. Kuitenkin ihan tutkijatasollakin impulssimomentilla tarkoitetaan usein "angular momentum":ia. Varsinkin kvanttimekaniikan yhteydessä.

Ehkäpä se johtuu kvanttimekaniikan luonteesta. Siellä ei mitään välimuotoja tunneta (osittaista pyörimismäärän muutosta).

Mielestäni ainoa oikea vastaus on liikemäärän momentti (tai liikemäärämomentti). Muut suureet eivät tarkoita itse asiaa.

Aivan kuten tavallinen momentti on M = r x F, niin liikemäärän momentti on L = r x p . Tai M =|r||F|sinθ vs. L = |r||p|sinθ

Analogia on selvä ja looginen, ja kun miettii niin juuri liikemäärän momentistahan siinä on kyse.

Äänestin kulmaliikemäärää.

Liikemäärä=momentum joten suoraviivaisesti angular momentum=kulmaliikemäärä.

Englanniksihan helposti voi tulla sekaannus moment- ja momentum-sanojen kanssa.

Suomeksi kun käyttää liikemäärää ja momenttia niin ei (pitäisi) sekaannusta tulla.

Näin lonkalta heitettynä.

Tosin mulle käy kyllä hyvin tuo liikemäärämomenttikin.

Suosituimmat

Uusimmat

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Suosituimmat