Seuraa 
Viestejä45973
Liittynyt3.9.2015

Kolmiperä = Kolmpers

( paikka Espoossa )

On muuten totta

Kommentit (13)

Onhan Suomessa monta "suomennosta" paikkakunnissa huvittavia,esim.Kruunupyy,ruotsista käännetty by=kylä.Noitahan on vaikka kuinka paljon.

Pikku Gen
Seuraa 
Viestejä3210
Liittynyt2.6.2005

Käännösvirhe, kuluma, kumpi lienee: Lahden liepeillä sellainen tienviitta kuin Hyväneula. Jostakin luin, että alunperin Hyväneuvola, jonkun Hyväneuvo-nimisen isännän mukaan. Joko ruotsinkielinen kartturi aikoinaan väärin kuullut tai sitten käytössä kulunut nimi. Huvittaa joka kerta, kun ohi kuljen.

"Ubi est actio hic?" Missä täällä on säpinää?

Religionsputsare = Uskonpuhdistaja
En framstående forskare = Etukenoinen koskenlaskija
Julsex kommer tillbaka = Joulukuusi palaa

Silja Linella myös. WC -pöntön yläpuolella on kyltti, jossa lukee

Älä heitä vieraita esineitä WC -pönttöön.

Joku oli fiksusti teipillä(!) korjannut sen muotoon:

Älä heitä vieraita WC -pönttöön.

Silja Line on panostanut opasteisiin
Saisivat Tallinkilla ottaa oppia.. jokunen aika sitten oltiin siellä pahamainesella abiristeilyllä. Neuvonnan näpsäkät tädit eivät oikein suomea kaikesta huolimatta taitaneet, ja ympäri laivan kaikui mm. "Houmio makustaja Anu Saukko, tulasiko infopistle".

Voisi lisätä wanha & lapsellinen, mutta eihän sitä nyt voinut välttää..

Minulla on tuo Jouni Paakkisen käännöskukkaskirja, muistaakseni nimi on yhdeksänmetrinen maasika. Siinä on kyllä nauramista kun niitä kääntäjien sekoiluja lukee

Yksi suosikeistani:
Great Brittain
eli Loistavaa, Britannia

Suosituimmat

Uusimmat

Uusimmat

Suosituimmat