Kommentit (8)

ekvivalentti
Seuraa 
Viestejä589

Englannin kielen aseman vahvistuminen Suomessa on riski suomenkielelle. Siinä vaiheessa kun ylioppilaskirjoitus ja sen mukana koulu vaihtuu englanniksi, peli on täysin menetetty ja suomenkieli kuolee vanhempien ihmisten mukana. Puolueiden kannattaisi ottaa tämä huomioon ohjelmissaan. Suomalaiset ovat liian kilttejä ja meistä on hienoa näyttää kuinka me osataan puhua englantia maahanmuuttajien kanssa, vaikka maahanmuuttaja haluaisikin puhua suomea.

Joillakin ihmisillä on sellainen käsitys, että lyhytsanainen ja rakenteeton kieli olisi kehittynyt kieli. Tällaiset kielet kuitenkin syntyvät Pidgin-kielinä, kahden kielen sekoituksena. Englannin lisäksi toinen esimerkki on kiinankieli. Rakenteinen suomenkieli on saanut kehittyä rauhassa ja rakenteellisuus tukee ajattelua. Tämä voi olla yski syy suomenkielisen koulun menestykseen PISA-vertailussa.

Reifengas
Seuraa 
Viestejä4489

Ei se näin mene.

Täältä edelleen lähdetään Nykkiin,

tai sitten lobbasin jotain.

Niin pitkään kuin partitiivi ja astevaihtelu suomen kielessä elävät,

ei tartte olla huolissaan.

Rinnan rikkahat ajavat,
käsityksin köyhät käyvät.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Pauli
Seuraa 
Viestejä754

Jäkäjäkä, hantuuki, justhan tuossa oli Lohjan murteen kysely täällä, routsista väännetyt sanat eivät pelkästään ole uhanneet vaan jääneet kiertoon. Nykyään availlaan chestejä, giftaillaan ja joinataan, mitä väliä? Ihmiset tekevät kielen, ei kieltä pidä naulita . Humanisteja harmittaa kun kansa ei osaa suomea, vai onko niin, ettei humanoidien käsityskyky riitä muutoksen hallintaan.

ekvivalentti
Seuraa 
Viestejä589

Suomesta on tulossa kyökkikieli. Itse teen kaikki raportit nykyään englanniksi, suurin osa yrityksen sisäisistä sähköisistä keskusteluista tai kokouksistakin on englanniksi. Jos kirjoitan suomeksi, ammattitermeinä on helpompi käyttää englannin sanoja. Olen kadottanut ja huomaan että muutkin ovat kadottaneet valtavan määrä suomenkielisiä termejä puhuessaan tekniikasta tai tieteestä. On tietenkin ylimääräistä työtä pitää yllä kahdella kielellä täydellistä sanastoa. Sanaston muuttuessa lauserakenteistakin tulee yksinkertaisia. Etu ajatella asioita kahdella kielellä, jotka hahmottavat maailmaa hieman eri tavalla, häipyy vääjäämättömästi ja sitten ei enää nähdä mitään hyötyä pitää yllä puhua kahta kieltä.

Homer_Backland
Seuraa 
Viestejä10835

ekvivalentti kirjoitti:
Englannin kielen aseman vahvistuminen Suomessa on riski suomenkielelle. Siinä vaiheessa kun ylioppilaskirjoitus ja sen mukana koulu vaihtuu englanniksi, peli on täysin menetetty ja suomenkieli kuolee vanhempien ihmisten mukana. Puolueiden kannattaisi ottaa tämä huomioon ohjelmissaan. Suomalaiset ovat liian kilttejä ja meistä on hienoa näyttää kuinka me osataan puhua englantia maahanmuuttajien kanssa, vaikka maahanmuuttaja haluaisikin puhua suomea.

Joillakin ihmisillä on sellainen käsitys, että lyhytsanainen ja rakenteeton kieli olisi kehittynyt kieli. Tällaiset kielet kuitenkin syntyvät Pidgin-kielinä, kahden kielen sekoituksena. Englannin lisäksi toinen esimerkki on kiinankieli. Rakenteinen suomenkieli on saanut kehittyä rauhassa ja rakenteellisuus tukee ajattelua. Tämä voi olla yski syy suomenkielisen koulun menestykseen PISA-vertailussa.

Niin minäkin vastomaisesti yritän aina englantia...vaikka maahanmuuttaja puhuisi hyvää suomea.

“Before you diagnose yourself with depression or low self-esteem, first make sure that you are not, in fact, just surrounded by assholes.”
— William Gibson

Suosituimmat

Uusimmat

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Suosituimmat