Biisi vai piisi?

Seuraa 
Viestejä45973
Liittynyt3.9.2015

Suomen kieleen juurtunut sana "biisi" tulee käsittääkseni englannin kielen sanasta "piece (of music)". Miksi se siis on "biisi" eikä "piisi"?

Kommentit (8)

Vierailija
Mummo
piisi= tulisija, uuni

Näin on, mutta silti kummastuttaa, että mistä ihmeestä tuo b-kirjain tuohon sanaan on hypännyt. Voisihan se olla vaikka "piissi", jos se tosiaan tulee sanasta "piece".

Ding Ding
Seuraa 
Viestejä9031
Liittynyt16.3.2005

Piisi kuulosti liian suomalaiselta, joten jotkut alkoivat yliääntämään sitä. Usein tietämättömyyttään. Samasta syystä moni kirjoittaa Harvardin Harward.

Vierailija
Tollukka
Mummo
piisi= tulisija, uuni



Näin on, mutta silti kummastuttaa, että mistä ihmeestä tuo b-kirjain tuohon sanaan on hypännyt. Voisihan se olla vaikka "piissi", jos se tosiaan tulee sanasta "piece".

Sanoisin, että nyt ollaan perimmäisten kysymysten äärellä.
Piissi on muuten poskelle annettava läimäys.

Vierailija
Ding Ding
Piisi kuulosti liian suomalaiselta, joten jotkut alkoivat yliääntämään sitä. Usein tietämättömyyttään. Samasta syystä moni kirjoittaa Harvardin Harward.

Näinhän se taitaa olla. Typerää.

Vierailija

Samoin pissasta käyttävät jotkut typerät hienostelijat nimitystä bisse. Tosi lapsellista sanoa kesken baari-illan että mennäänkö bisselle kun voisi ihan suoraan sanoa että on puoli päivää ollut kakat housussa.

Vierailija

Entäpä sitten jalkapallo. Ymmärrän mistä tulee futis, football:han se tietenkin on. Onkos foodball sitten jotain ruokasotaa, se mistä siis tulee fudis?

Uusimmat

Suosituimmat